您的位置:首页> 日语考试 > N1 > 【N1听力】关于日本人常用的口头表达与教学日语之间的出入
有的时候我们学习一门语言,从教材而来最后学到变成我们自己话语。但考试的时候往往我们大多数同学没办法突然去适应考试听力的节奏和表达,这也是往往很多同学听力差的原因。要问语法还是单词哪里没明白?都能理解,但就是选不出正确答案。这其中缺少了很重要的学习环节,那就是文化方面的深究,即说活像不像日本人的原因。今天我们来看一些对话,看看这些对话之间二者区别究竟在哪儿?
会话ⅠA「ねえ、君んちのドアの鍵開けといてくれた。」
B「あ、すっかり忘れちゃってた。」
会话ⅡA「あ、財布家に忘れてきちやったよ。」
B「えっ、仕方ないなあ。じや、お金貸したげるよ。」
会话ⅢA「あの人、いくら話してもわかんないのよね。」
B「そんなことないさ。ちやんと話しやわかってもらえるさ。」
怎么样?上面的这些例句和大家平常用的或者过去学过的日语不一样吧。
下面将会话Ⅰ~Ⅲ变成「丁宁体」(「です、ます」的形式)。
思考线索:1:会话时常常省略助词。
2:会话时常用缩略语。
例 .动词ては→动词ちや动词では→动词じや。
.动词てしまう→动词ちやう。
动词でしまう→动词じやう 等等。
3:「ら。り。る。れ。に。の」在会话中常变成「ん」。
会话Ⅰ应改为:
A「ねえ、君の家のドアの鍵を開けておいてくれましたか。」
B「あ、すっかり忘れてしまっていました。」
会话Ⅱ应改为:A「あ、財布を家に忘れてしまいましたよ。」
B「えっ、仕方がありませんねえ。では、お金を賃してあげますよ。」
会话Ⅲ应改为:A「あの人、いくら話しても分からないんですよね。」
B「そんなことはありませんよ。ちやんと話せば分かってもらえますよ。」
怎么样?弄清楚了吗?
本期问题:请将下列会话改成「丁宁体」
1:A「暑くてたまんないよ。ちょっと窓開けてくんない。」
B「だめよ。窓開けちやったら、部屋仁花粉が入ってくるでしょう。」
2:A「この薬飲んできや、バスに酔わないよ。」
B「じや、飲んどくよ。」
3:A「友達んとこにずっと電話してんのに、ちっともかかんないんだよ。」
B「あ、そういえば、二、三日旅行に行くって言ってたわよ。」
4:A「cさん、今日の授業風邪で休むんだって。」
B「そうなんだ。じや、ノットもってったげようよ。」
5:A「これ、絶対会社に持ってってね。」
B「わかった、ちやんと持ってくよ。」
上述例句都和大家在教科书上看到的日语不一样吧。要提高听力,就要尽量多听。希望大家能用不同的教材来提高自己的听力。
第二项:会话中的缩略语问题答案问题一
A 「暑くてたまらないよ(たまりませんよ)。ちょっと(すこし)窓を開けてくれない(くれませんか)。」
B 「だめよ(だめですよ)。窓を開けてしまったら、部屋に花粉が入ってくるでしょ。」
问题二
A 「この薬を飲んで行けば、バスに酔いませんよ。」
B「じゃ(では)、飲んでおきますよ。」
问题三
A 「友達のところにずっと電話しているのに、少しもかからないんですよ。」
B 「あ、そういえば、二、三日旅行に行くと言っていましたよ。」
问题四
A 「Cさん、今日の授業風邪で休むんですって(休むそうですよ)。」
B 「そうなんですか。じゃ(では)、ノートを持っていってあげましょう。」
问题五
A 「これを絶対会社に持っていってくださいね。」
B 「わかりました。ちゃんと持っていきますよ。」
推荐阅读