您的位置:首页> 日语考试 > N1 > 这些N1拟声拟态词原来这么用(一)
拟声拟态词的总结在之前的文章中我们曾多次提到,今天我们选取一些典型的单词,具体分析一下关于它们实际生活中的应用。下面我们具体分析一下N1高频拟声拟态词在生活中的应用。
◆じっと(0)(3)副词?自サ
形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下:
①凝视;目不转睛地盯着看的模样。
②一动也不动的状态。
③一直
彼は何かを考えているようで、じっと头を下(さ)げたままにしていた。(他好像在想事情的样子,低着头一动也不动。)
あの母親はじっと事故で亡(な)くなった子供の帰りを待っていた。(那个母亲一直等待着因意外而去世的孩子的归来。)
◆ぽかぽか(1)副词?(0)形动
①形容(身体、心情等)暖洋洋的状态。
②形容(头部、身体等)被噼里啪啦地连续捶打的模样。
父にぽかぽかと头を叩(たた)かれた。(头被老爸噼里啪啦地连续敲了几下。)
体中(からだじゅう)がぽかぽかする。(全身暖洋洋的。)
◆ぱちぱち(1)副词?自サ
①形容拍手的声音,或其他拨弄、拍打等轻快的声音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。
②形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;哔哔啵啵。
③形容不停地眨眼睛的模样。
ぱちぱちと瞬(まばた)く。(不停地眨眼。)
ポップ?コーンはぱちぱちと爆(は)ぜる。(爆米花毕毕剥剥地爆开了。)
◆ぱんぱん(0)副词
①形容物品破裂的声音。
②形容砰砰啪啪的敲打声。
③形容挤满了,满到快要爆开的模样。
小杉(こすぎ)さんは布団(ふとん)をぱんぱんはたいた。(小衫太太啪啪啪地拍了拍棉被。)
夕食(ゆうしゅく)は食べ放題(ほうだい)で食べ過ぎて、お腹(おなか)がぱんぱんになった。(晚餐在自助餐厅吃得太多,肚子涨到快要爆开了。)
◆ぺらぺら(1)副词?自サ(0)形动
副词?自サ
①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。
②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。
③形容衣物、纸张等单薄的模样。
④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。
大作(だいさく)さんは英語がぺらぺら喋(しゃべ)れる。(大作先生英语讲得很流利。)
その本の内容(ないよう)を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。(我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。)
訳(やく)の分からないことをぺらぺら喋るな!(不要乱讲话。)
◆すらすら(1)副词
①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。
②形容事情进行得顺利的状态。
仕事は思ったよりすらすら運(はこ)ぶ。(工作进展得比预想要顺利。)
陳さんは日本語が話せないが、英語がすらすら話せる。(陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。)
◆ぶうぶう(1)副词?名词
1、副词
①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。
②形容发牢骚的模样。
2、名词:幼儿用语,指汽车。
ほら見て、ぶうぶう来たよ。(你看你看!车车来了喔。)
一生懸命稼(かせ)ぐから、もうぶうぶう言うな。(我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。)
◆ひそひそ(1)(2)副词
①形容窃窃私语的模样。
②形容偷偷摸摸的模样。
近所(きんじょ)のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂(うわさ)の交流(こうりゅう)をする。(附近的大婶常常跟隔壁的太太咬耳朵议论别人。)
由美子(ゆみこ)さんは何か企(たくら)んでいるか、最近よくひそひそ早退(そうたい)する。(由美子不知道在干什么,最近常常偷偷地早退。)
◆ぶつぶつ(1)副词?自サ(0)名词
1、副词
①形容唠唠叨叨的模样、自言自语的模样。
②形容小声地抱怨的模样。
③形容烹调时,泡泡冒出来的模样。
2、名词:皮肤、物体表面上突出的小疙瘩。
あまりにも暑いから、首(しゅ)にぶつぶつができてしまった。(天气太热,我的脖子冒出了一粒粒的痱痱。)
民子(たみこ)さんは何かぶつぶつ言いながら歩いている。(民子边走边喃喃自语。)
◆ぱくぱく(1)副词?自他サ
①形容嘴巴一张一合的模样。
②形容狼吞虎咽的模样。
③形容物品的接缝处裂开的模样。
金魚(きんぎょ)が口をぱくぱくさせる。(金鱼的嘴巴一张一闭的。)
子供はぱくぱくとプリンを食べた。(小朋友大口大口地吃着布丁。)
◆もぐもぐ(1)副词?自サ
形容闭着嘴巴吃东西的模样;或因闭着嘴巴讲话而导致口齿不清的模样。
「もぐもぐしないと、食べ物が口から落ちちゃうよ。」と母亲が息子を注意した。(妈妈提醒儿子:“不闭着嘴巴嚼的话,食物会掉出来的喔。”)
山田さんは唇(くちびる)が肿(は)れているから、口をもぐもぐしていて、何を言っているか全然聞き取れません。(山田先生的嘴肿了,导致他口齿不清。他在说什么,我一点也听不懂。)
◆ぱっくり(3)副词
通常在后面加「と」
①形容大口大口地吃东西的模样。
②裂缝、伤口很大的模样。
あまりの飢(う)えさで、肉まんを见た途端(とたん)、ぱっくりと一口(ひとくち)で食べてしまった。(实在是饿得不行了,所以当我看到肉包子的时候,马上就一口把它吞了下去。)
「キャーツ!」と叫(さけ)んだら、お腹の傷口(きずぐち)がぱっくりと開(ひら)いてしまった。(我“哇~”地叫了一声,肚子上的伤口一下子就裂开了。)
推荐阅读