您的位置:首页> 日语考试 > N1 > 这些N1拟声拟态词原来这么用(二)
拟声拟态词的总结在之前的文章中我们曾多次提到,今天我们选取一些典型的单词,具体分析一下关于它们实际生活中的应用。下面我们具体分析一下N1高频拟声拟态词在生活中的应用。
◆がつがつ(1)副词?自サ
形容饥肠辘辘,狼吞虎咽的模样。
ご飯をがつがつと食べる。(狼吞虎咽地吃饭。)
◆こんがり(3)副词
①形容物品烧烤得恰到好处的状态。
②形容皮肤晒得刚好,呈小麦色的模样。
ここの煎餅(せんべい)はこんがり焼きあがっていて美味しい。(这里的煎饼煎得焦黄焦黄的,很好吃。)
一日中砂浜(すなはま)で日光浴(にっこうよく)をしていたら、肌(はだ)がこんがりと焼いてしまいました。(一整天在海边晒日光浴,皮肤成了小麦色。)
◆しんなり(3)副词?自サ
①形容物品或肌肤柔软而富有弹性的状态。
②形容动作、态度、身段柔软优雅的模样。
しんなりした肌。(柔嫩的肌肤。)
ミス?ユニバーサル(MissUniversal)の候補者(こうほしゃ)は皆しんなりに舞台を歩(あゆ)んでいる。(环球小姐的参赛者个个身段优雅地走着台步。)
◆あっさり(3)副词?自サ
①形容事物的味道清爽不油腻。
②形容人面对事物时,毫不考虑就马上有所动作、回应的态度,可译为“轻易地”、“毫不犹豫地”。
③形容物品样式简单、不复杂的状态;颜色清淡、朴素的模样。
④(人的性格)爽快干脆、淡泊名利。
この喫茶店のインテリア(interior)はあっさりしている。(这家咖啡店的装潢很简单朴素。)
彼女は彼からの交際(こうさい)の申し出(もうしで)をあっさりと断(ことわ)った。(她毫不犹豫地拒绝了他的追求。)
◆さっぱり(3)副词?自サ
①形容人的打扮、场所等干净清爽的状态。
②形容人的性格很爽快、没有心机。
③形容事物味道清淡。
④形容人的心情或身体舒畅的感觉。
⑤(与否定连用)完全不、一点也不。
⑥形容一点儿也不剩的状态。
お腹がすいたから、ご飯をきれいさっぱりに食べてしまった。(因为肚子饿,所以把饭全部吃光了。)
このワイン(wine)の味はさっぱりしている。(这红酒的味道清淡爽口。)
◆がりがり(1)副词(0)形动
1、副词
①形容抠物体表面或敲碎硬物时所发出的清脆声响。
②形容食物脆,一咬就发出清脆的“喀嚓”声。喀嚓喀嚓。
③形容太过于专注某事的模样。
2、形动
①为了私利不顾一切的模样。
②形容身体瘦的皮包骨的模样。
歯医者(はいしゃ)さんにがりがりと虫歯(むしば)を治療(ちりょう)され、痛かった。(被牙医用机器“叽叽叽”地治疗蛀牙,痛死了。)
拓哉(たくや)君はがりがり勉強している。(拓哉忠心不二地用功念书。)
富美子(ふみこ)さんは手術(しゅじゅつ)してから、がりがり痩(や)せた。(富美子自从动了手术之后,就瘦得皮包骨头了。)
◆かちかち(1)副词(1)名词(0)形动
1、副词:形容硬物拍打所发出的声响——铿铿锵锵。
2、名词
①(打火机里的)打火石。
②拍子木的幼儿用语。(拍子木是一种看似乒乓球拍的传统玩具,形状为长方形。)
3、形动
①形容物品非常坚硬的模样。
②因紧张导致全身僵硬的模样。
③形容事物的性质或个性顽固、不圆滑的模样。
近所の子供たちはかちかちと拍子木(ひょうしぎ)を叩(たた)く。(这附近的孩子们铿铿锵锵地拍着拍子木。)
郁子(いくこ)さんが初舞台(はつぶたい)でかちかちになってしまった。(郁子第一次登台表演,紧张得全身僵硬。)
◆こってり(3)副词?自サ
形容味道过于浓厚、修饰过于夸张的模样。
あの料理屋の鉄板(てっぱん)焼きはこってりしていて、あまり薦(すす)めない。(那家餐厅的烧烤太油腻,所以建议你不要去。)
その女優はこってりした化粧(けしょう)をしていて、恐(おそ)ろしい。(那位女演员的妆化得非常浓,看起来有点恐怖。)
◆からっと(2)副词?自サ
①形容雨过天晴的模样。
②形容干燥清脆、没有湿气、多余水分的模样。
③形容人的个性干脆爽快。
史恵(ふみえ)さんはからっとした性格で、付き合いやすい。(史惠的个性干脆,很好相处。)
この天麩羅(てんぷら)はからっと揚(あ)がっていて、うまい。(这个油炸海鲜食品炸得酥脆、很好吃。
◆ぴりっと(2)副词?自サ
①形容纸、布料等等因用力撕开而发出的声音。
②形容味道辛辣、肌肤触电、导致(触觉、味觉)暂时麻丨痹的模样。
③形容雷厉风行、果断的处事态度。
富美男(ふみお)さんはぴりっとしたところがない人。(富美男是个优柔寡断的人。)
花子(はなこ)さんはご主人の愛人からのラブレター(love letter)を読んでから、ぴりっとちぎった。(花子看了她先生的情妇所写的情书之后,嚓嚓地撕碎了。)
◆さくさく(1)副词
①形容切蔬菜、咀嚼蔬菜、饼干等发出的清脆声响及状态。
②走在雪地上的脚步声。
今日のサラダ(salad)がとても新鮮で、さくさくしている。(今天的色拉很新鲜,咬起来脆脆的。)
敏子さんはさくさくと霜(しも)を踏(ふ)む。(敏子沙沙地踩着地上的霜。)
◆かりかり(1)副词?自サ(0)形动
1、副词
①咬碎硬物时所发出的声响。喀嚓喀嚓。
②形容讨论、争论事情时,情绪激昂、兴奋地模样。
2、形动:形容干燥程度恰到好处,使食物口感酥脆的模样。
小魚(こざかな)がかりかりしていて、歯(は)ごたえがいい。(小鱼脆脆的,咔嚓咔嚓咬起来,嚼劲不错。)
娘はえびせん(?)をかりかり食べた。(女儿喀嚓喀嚓地吃着鲜味虾。)
◆ぺこぺこ(1)副词(0)形动
1、副词
①形容薄薄的金属物品被压扁的声音及模样。
②点头哈腰、阿谀奉承的模样。
2、形动:形容肚子饿扁了的模样。
バスケット?ボールがぺこぺこになった。(篮球变得扁扁的。)
お客さんが悪いにもかかわらず、セールスマンはぺこぺこと谢(あやま)った。(纵容是顾客的不是,售货员还是低声下气地低头致歉。)
推荐阅读