您的位置:首页> 日语考试 > 「ないで」和「なくて」区别到底在哪儿?(二)
上一弹我们给大家总结了「ないで」的用法,这一次给大家总结「なくて」的用法。希望能对同学们的知识辨析起到帮助。备考日语考试的同学自己做好两期的总结。
二、なくて(接续助词)
接续:
1、接动词及同型助动词未然形后,同ないで。
2、接形容(动)词及同型助动词连用形后,ないで无词用法。
01
表示前项是与预期结果相反的后项条件、原因、理由。如接动词后也可以用ないで来代替(如例1)。
1)、仕事が進まなくて、皆心配している。
工作不见进展,大家都很担心。
2)、怪我人が多くなくて、ほっとした。
受伤者不多,心里一块石头落了地。
3)、時間がなくて、借りた本はそのまま寝ている。
没有时间,借来的书原样闲放着。
02
表示不做前项而做后项(例1、2)或单纯的并列(例3)。动词也可以用ないで代替,成为并列性中顿。
1)、東京へ行かなくて大阪へ行った。
没去东京而去了大阪。
2)、午前中は宿題もしなくて、公園に行って充分楽しんだ。
一上午也没做作业,去公园玩儿了痛快。
3)、日本の川は長くなくて流れが急だ。
日本的河流不长而流速急。
03
3、以なくては的形式,表示强烈否定。
1)、花嫁のベールは白くなくては困るよ。
新娘的白纱不白不行。
2)、家を造るなら、南向きでなくてはいけません。
若是盖房子,应该朝南。
04
以なくて(も)的形式表示后项内容可以不依靠前项条件而成立。在动词后可以用ないで代替。
1)、そう多くなくても足ります。
不那么多也够。
2)、そんなに心配しなくてもいい。
不必那么担心。
3)、親の言うことでも、正しくないと思えば従わなくてもよい。
即使是父母说的话,如果认为不正确,也可以不服从。
4)、典子は、金を貸してくれる人がいるので、あわてなくてもすみます。
典子因为有人借给钱,所以用不着慌张。
05
注意问题
1)、非继起性动作不能用なくて连接。
この事件は訴訟にならないで(×なくて)解決された。
这次事件没有打官司就解决了。
2)、后项结构单一,有时也使句子不成立。
この老人は誰も頼りにできる人がいなくて一人で生活している。(去掉“一人で”即成错句)
这位老人没有能依靠的人,一个人生活着。
3)、有时用ないで替换后,由继起性并列转为替换性并列。
太郎が来なくて花子が来た。
太郎没来,而花子来了。
太郎が来ないで、花子が来た。
太郎没来,由花子来了。
推荐阅读