您的位置:首页> 日语口语 > N4日语入门学习——掌握10句日常生活流行语
日语入门的小伙伴们!想学点简单的日语口语吗?当你看动漫或日剧时会发现一些有趣的流行语吗?在下面的日语学习资讯当中,未名天日语小编特意为大家搜集了十句日语日常生活流行语,对日语入门的你可是很有帮助哦~!如果你能将这十句日语流行用语应用到和日本人的实际对话当中,估计会令对方刮目相看哦!
1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是“气的发昏”、“惹人生气”的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
例如:あの態度にはあたまにくるよ。
那种态度很惹人生气。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是“头低下来”的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
例如:李さん、休日も実験だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ。
小李啊,连放假都来做试验,真是热心于研究工作啊,佩服!
3.いい顔(かお)をしない
这个词的字面翻译就是“没有好脸色”,表示不赞成的意思,含有不满的语气。
例如:わたしは大学院まで進みたいけど、彼がいい顔をしないんだ。
我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
4.いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
例如:昨日みた映画はいまいちだった。
昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看。
5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
例如:いらいらしてどうしたんですか。
你这么焦急是怎么了呢?
6.うける
「うける」本身是“接受”的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~
原意为“谎言”,但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是“是不是真的?”、“真难以致信”的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?
「うまい」在这里是“顺利”的意思。那这句话就是“……进行得顺利吗?”的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」。
例如:彼女とうまくいってる?
和女友相处得好么。
9.うるさい
“少罗唆!”当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了。
10.おごる
“请客”的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是“我请客”的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声「昨日、どうもありがとう。」
推荐阅读