您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 日语单词“開く(あく)”和“開く(ひらく)”的使用区别
初学日语时很多读者都会接触到“開く”这一日语单词,“開く”这一词有两种发音,分别是“あく”、“ひらく”两种发音,虽然这两种发音的汉字书写都是“開く”,但是从词性、词义、用法角度都有很大不同。很多读者并不明白如何这两种发音如何区分使用。那么未名天小编在这一篇文章中就帮同学区分“あく”和“ひらく”的使用情况,希望广大读者以后不会在用混了。未名天小编以后会陆续推出更多的关于日语初级知识的文章,希望大家多多关注,也希望这些文章对大家的日语学习多有助益!
从词性的角度看,日语“あく”是自动词,而“ひらく”既可以作自动词也可以作他动词。
例如:
窓があいている。(窗户开着)
窓をひらく(打开窗户)
このボタンを押すとドアがひらきます。(一按这个按钮,门就开了)
其次,从词义和用法的角度看,“あく”的词义和用法没有“ひらく”的词义和用法多。
通过查阅词典(《新世纪日汉双解大辞典》)可知“あく”的用法主要有两种:
①表示关着的东西打开
例:正門があく(正门开着)
②表示营业等开始
例:店があく(商店开业)
相比而言,“ひらく”的意义和用法就比较多,这里列出其最常见的用法:
①表示敞开,亦指打开
例:戸がひらく(门开着)
窓をひらく(开窗)
②表示打开,伸开,伸平
例:傘がひらく
③表示花儿开放
例:梅の花がひらく(梅花开放)
④表示拉开,有差距,间隔变大
例:差がひらく
⑤表示召开,举行,开会等
例:会議をひらく(召开会议)
⑥表示开发,开辟,开拓
例:原野(げんや)をひらく(开荒)
通过上文的分析,我们看到“あく”与“ひらく”都可以表示“开、打开”,那区别是什么呢?
開く(あく):在日语学习中,開く(あく)一般用在是向一面打开的关闭物上,比如打开平移的拉门、拉窗。
開く(ひらく):一般用在具有能依靠轴心作用进行开闭功能的物体上,比如推窗、推门、伞、书本等。
以上,就是关于“開く”的两种发音的使用区别,希望能够引起广大日语备考生和日语初学者的重视!以上的初级日语的知识点就介绍到这里,感谢阅读!如果想提高自己的日语水平、准备参加日语等级考试,可以报名未名天日语学校的日语培训班。未名天让你在日语口语、日语基础还是在实用日语方面都能得到全方位的提高。现在报名附赠超值网课哦~!请点击 未名天日语
推荐阅读