您的位置:首页> 日语考试 > 日语词汇 > 「意思」与「意志」的区别
同学们大家好,今天给大家带来另外一组新的词汇辨析。希望同学们在复习日语词汇的时候可以加深对词汇本身的理解。
「意思」和「意志」都是德语中“想要做什么”的助动词“whollen”名词化成“wille”的译语,「意志」是哲学和心理学术用语,「意思」则是法律术语。
在日常会话中,像“尊重本人的意思”或“意思表示”这样,「意思」用于表示单纯的考虑或想法。
「意志」则是把重点放在积极实现某件事的心情,比如“贯穿意志”或是“意志坚定”。
例如“竞选的想法”和“竞选的意志”这样的话,即使「意思(意志)」前后的句子是一样的,随着使用的场合、意识等的差异不同,使用的汉字也会被分开来使用。
在考虑竞选和不竞选的场合下,将重点放在对象者的思考和想法上,因为没有表现出积极的心情,所以此时用「意思」。
而在表明竞选的情况下,虽然“思考”和“想法” 的含义和“意思”是一样的,但如果抱有想要赢得竞选的志向、心态积极向上的话,就应该用“意志”。
说话时想要表达的心情,如果有“志向”的话,就是「意志」,如果只是单单表达“想法”的话,就是「意思」。
推荐阅读