您的位置:首页> 日语口语 > 日语口语新出现的接续词——「なので」
想提高你的日语水平,可以报名未名天日语学校的日语培训班,日语基础班、外教口语班、日语考级辅导班等,针对初级、中级、高级等不同级别的学员开展有针对性的培训。每个月都有新开的课程,欢迎前来咨询,详情请点击 未名天日语。在下面的日语资讯中,小编主要谈一谈「なので」这个新出现的接续词。如今,在日常的日语口语会话中,将「なので」放在句首使用的现象越来越普遍。例如下面几个句子:
今日は日曜日です。なので、人が多いです。/今天是周日,所以人多。
私は甘党です。なので、ケーキが大好きです。/我爱吃甜食,所以最喜欢吃蛋糕。
但是,因为「なので」是由断定助动词「だ」的连体形「な」+接续助词「ので」构成的,要接在句子后面使用,它本身不是独立的接续词。所以把它用在句首语法上是错误的。
为什么「なので」会取代「だから」「ですから」而被广泛使用呢?这一语言现象反映了怎样的社会心理呢?跟随未名天小编一探究竟吧!
首先我们先分析一下「から」「ので」的不同。一般认为「から」用语叙述和强调自己的心情和想法等主观意见。「ので」用语叙述客观事实。如:
1、あなたが来ないから、先に帰ったのよ!/因为你不来,所以先回去的呀
2、あなたが来ないので、先に帰ったのよ!/因为你不来,所以先回去的呀!
例1中使用了「から」「,表达出愤怒的感情,给人一种攻击对方的感觉。例2使用了「ので」让人听起来是作了可观的判断之后才回去的。正因为「から」表示主观意志,容易给人一种强加于人的印象,所以想要避免因此而产生的摩擦就要选用「ので」。再看一组庆应义熟大学日语教授举得例子。
3、詰まりの原因になりますので、備え付けの紙以外は流さないでください。/因为会造成阻塞,请不要冲预备以外的纸。
4、詰まりの原因になりますから、備え付けの紙以外は流さないでください。/因为会造成阻塞,请不要冲预备以外的纸。
这类洗手间的告示,大多都会使用「ので」。因为「ので」表示作为引起结果的原因,而使用「から」似乎是在强调“堵塞的原因就是使用了预备以外的纸,就是你的行为。”也就是说,「から」清楚的突出原因,而「ので」却将原因的轮廓模糊化。所以「ので」比「から」更柔和、暧昧。
「だから」从江户时代就被使用,在现代固定为接续词。它是断定助词「だ」+接续助词「から」而来,多数用语对部下、晚辈或平辈间。可以对朋友说「だからあ」,而「部長、だからそうじゃなくて」就是失礼的说法。
另外,「だから」只表示前面的事项是理由,所以后面接什么都无所谓。如:
5、ベットを飼っちゃだめだって、大家さんが言うんです。だから、猫を飼うのを諦めました。/房东说不许养宠物,所以放弃了养猫的想法。
6、ベットを飼っちゃだめだって、大家さんが言うんです。だから、大家さんをぶん殴ってやりました。/房东说不许养宠物。因此,狠狠地揍了房东一顿。
以上两个句子都很通顺,但只有例5可以换用「なので」。因为「だから」不仅单纯的表示原因,还含有某种感情。而「なので」则显得老实顺从。
综上所述,「なので」的礼貌程度介于「ですから」和「だから」之间,「ですから」显得过于郑重和晦涩,「だから」感觉让你粗鲁。所以在日常口语中日本年轻人选用了「なので」这一经济省力的说法。
推荐阅读