您的位置:首页> 日语口语 > 日语入门之日语日常口语1000句(1-333)
学日语,最重要的就是能说出来,所以口语是在我们在学习过程中必须重视的。本篇资讯,为日语初学者分享日语的日常日语口语,一共1000个句子,涉及打招呼、生活起居、学校学习、工作职场、兴趣爱好、旅游娱乐等多个方面。学完五十音图后,不妨来读一读,渐渐地你会发现你能够将日语句子脱口而出了!
1、はじめまして。初次见面。
2、どうぞよろしく。请多关照。
3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。
6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。
7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。
10、あのかたはどなたですか。那位是谁?
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗?
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?
16、そうですか。是吗?
17、はい。是的。
18、そうです。是那样的(是的)。
19、いいえ。不对(不是)。
20、そうではありません。不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。
22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。
23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。
25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。
27、それはなによりです。那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗?
29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意!
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢!
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。这次能来日本,感到很高兴。
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。
40、どういたしまして。不用客气。
41、おはよございます。早上好!
42、こんにちは。你好!
43、こんばんは。晚上好!
44、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!
45、ご飯(はん)ですよ。吃饭了!
46、いただきます。我吃饭啦。
47、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!
48、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。
49、ただいま。我回来了。
50、おかえりなさい。你回来啦。
51、行(い)ってきます。我出去一会儿。
52、行(い)ってまいります。我出去一下。
53、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。
55、気(き)をつけて。小心点。
56、すぐ来(き)ます。马上就来。
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。
58、どうです。怎么样?
59、テニスをしませんか。打网球好吗?
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。
61、失礼(しつれい)です。对不起。失礼了。
62、あしたまた。明天见。
63、どこへ。到哪儿去?
64、お元気(げんき)ですか。你身体好吗?
65、おかげさまで。托您福,很好!
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。夫人身体也好吗?
67、ちかごろはおかわりありませんか。最近身体好吗?
68、あいかわらずです。身体仍旧很好。
69、しばらくでした。好久不见了。
70、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。能再见到你,我很高兴。
72、どこへお出(で)かけですか。您到哪儿去?
73、どこへ行(い)くのですか。您到哪儿去?
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。到学校去去就来。
75、ちょっとそこまで。到那儿去。
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。去新宿。
77、お先(さき)に。我先走啦。
78、さようなら。再见!
79、ではまた。再见!
80、ごめんください。屋里有人吗?
81、どちらさまですか。是哪位?
82、お入(はい)りください。请进。
83、どうもすみません。对不起。
84、どうぞこちらへ。请到这儿来。
85、お邪魔(じゃま)します。打扰了。
86、どうぞ、おかけください。请坐。
87、これは土産(みやげ)です。这是礼品。
88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。送中国名茶给你。
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。一点不值钱的东西,请收下吧。
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。一点儿心意。
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。不必那么客气。
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。那么,我就荣幸地收下啦。
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。用不着那么慎重其事。
94、いつもお世話(せわ)になっております。总是承蒙您关照。
95、それはありがとう。那就谢谢了。
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。饭准备好啦。
97、おなかが空(す)いたでしょう。肚子饿了吧。
98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。真漂亮的饭菜啊。
99、いや、なにもないけれど。不,没什么可招待的(东西)。
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。喜欢吃什么尽量吃吧。
101、お口(くち)に合(あ)いますか。合您口味吗?
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。日本菜好吃吗?
103、みんなとても美味(おい)しいですね。全都很好吃。
104、もっといかがですか。再吃一点吧。
105、もう十分いただきました。已经吃得很饱了。
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。太打扰你啦。
107、失礼(しつれい)いたします。告辞了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。今天饭菜太丰盛啦。
109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。今天的菜全是内人亲手做的。
110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。承蒙夸奖,深表感谢。
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。今天就多坐会儿吧。
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。下午还有点事儿。
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。下次再来讨扰吧。
114、まだよろしいのではありませんか。时间不是还早吗。
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。那么,我就领受你的盛情啦。
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。谢谢你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。今天招待不周。
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。我现在告辞了。
119、もしもし。喂喂。
120、夏子(なつこ)でございます。我是夏子。
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。我是南京大学的小王。
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。小王,你现在在哪里?
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。您丈夫在府上吗?
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。是木村先生家吗?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。木村先生在家吗?
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。您身体好吗?
127、お待(ま)たせいたしました。让您久等了。
128、ちょっとお待(ま)ちください。请稍等。
129、東京(とうきょう)にいます。在东京。
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。我丈夫刚出去一会儿。
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......现在不在家,如果有什么口信的话......
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。你可以告诉他吗?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。给您打电话吧。
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。拨错号码了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。请转告,就说小王来过电话。
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。几点钟能回来?
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。我想打国际电话。
138、この電話(でんわ)でいいですか。可以用这个电话吗?
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。请告诉我打电话的方法好吗?
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。我帮你打吧。
141、お支払(しはら)いはどちらですか。请问话费由哪一方支付?
142、コレクトコールにしてください。由对方付款。
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。话费请对方付。
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(ねが)えませんでしょうか。对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。对不起,请山田先生听电话。
146、北京(ぺきん)につないでください。请接北京。
147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。请告诉我电话号码。
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。请告诉我电话号码。
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。请转406分机。
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。请把那个电话转给我。
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。我要打个电报。
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。是加急,还是普通电报?
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。几小时能到北京?
155、いつ届(とど)きますか。什么时候可以到(送)达?
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうでんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。那么,用普通电报把这发出去。
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやくよんじゅうはち)円(えん)です。一共29个字,348日元。
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。一个字七分钱,共二元零三分。
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。拍加急电报。
151、その電話をこちらに回してください。请把那个电话转给我。
152、電報を打ちたいんですが。我要打个电报。
153、至急電報ですか、それとも普通電報ですか。是加急,还是普通电报?
154、何時間で北京に着きますか。几小时能到北京?
155、いつ届きますか。什么时候可以到(送)达?
156、普通電報でしたら、半日。至急電報でしたら、二時間ぐらいで着きます。普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
157、じゃ、普通電報でこれをお願いします。那么,用普通电报把这发出去。
158、全部で二十九字ですね。348円です。一共29个字,348日元。
159、一字七銭ですから、二元三銭です。一个字七分钱,共二元零三分。
160、至急電報にします。拍加急电报。
161、電報発信紙に電文を書いてください。把电文写在电报纸上。
162、どんな急用ですか。有什么急事吗?
163、父に送金してほしいのです。想请父亲寄些钱来。
164、電文を書いてあげます。我帮你写电文吧。
165、電報料金はいくらですか。电报费要多少钱?
166、承知しました。知道了。
167、分かりました。明白了。
168、かしこまりました。知道了。
169、中国への航空便は何日で届きますか。寄往中国的航空信要几天能到?
170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。快的地方四天,远的地方要一周左右。
171、四日間から一週間ぐらいです。要四天到一周左右。
172、北京への速達をお願いします。请给我寄到北京的快信。
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。信好象有点超重,请称一下。
174、切手を貼りました。邮票贴好了。
175、郵便料金はいくらですか。邮费是多少钱?
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。10克以下的信贴90日元邮票。
177、手紙はどこに入れますか。信投进什么地方?
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。请投寄往国外的邮箱。
179、この手紙を航空便でお願いします。这封信请寄航空。
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。如果投入邮箱,就能邮送出去
181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。35日元的明信片卖完了。
183、40円のをください。请给40日元的吧。
184、40円のを10枚ですね。40日元的10张,对吗?
185、いくらかかりますか。要多少钱?
186、大阪に小包を送りたいんですが。想往大阪寄个包裹。
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
188、小包を宅急便で出したいんですが。想把这包裹办特快专递。
189、こちらでお願いできますか。我能拜托你吗?
190、宅急便をとり扱っております。办理特快专递。
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。如果寄印刷品,邮费减半。
192、船便にしますか。寄海运吗?
193、はっきりしたことはいえません。准确地不好说。
194、小包の中に手紙を入れることはできません。包裹中不能夹寄信件。
195、君の小包はどこで受け取るのかな。你的包裹到哪儿取呢?
196、身分証明書をお持ちですか。带身份证了吗?
197、学生証を持っています。带了学生证。
198、この通知書にサインしてください。请在这通知书上签字。
199、保管期間を三日間すぎっています。保管期超过3天。
200、超過料金として300円いただきます。收你超期保管费300日元。
201、この座席はどこですか。这个座位在哪儿?
202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。您是B8座,在那儿。
203、お客様、何か飲み物はいかがですか。您喝点什么吗?
204、どんなのがありますか。请问都有些什么?
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。有咖啡,啤酒和桔子汁。
206、私はジュースをもらいます。我要杯桔子汁。
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
208、書き終わりました。填好了。
209、できれば三年ほど滞在したいと思います。可能的话我想呆三年左右。
210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。学费和生活费等都由保证人负担吗?
211、両親の送金で賄います。由父母寄钱供给。
212、手続きはどこですか。在哪儿办手续?
213、旅券を見せてください。请出示护照。
214、入国の際、自分で出してください。入境时自己拿出来。
215、次は税関へ行ってください。接下来请去海关。
216、気分がちょっと悪い。身体有点不舒服。
217、何か薬をくださいませんか。请给点药好吗?
218、荷物はこれだけですか。行李就这些吗?
219、携帯品申告書を見せてください。请让我看一下随带行李申报单。
220、申告漏れはありませんか。有没有漏报的?
221、このトランクとスーツケースです。这个箱子和手提箱。
222、荷物を全部あけてください。请把行李全部打开。
223、何か申告するものはありませんか。有没有需要申报的东西?
224、酒は四本持ってきました。我带来了4瓶酒。
225、心配入りません。不用担心。
226、余分に税金を払われたら結構です。多余部分交税就行了。
227、こういうものは課税されますか。这种东西要上税吗?
228、税金を払います。我交税。
229、こんなものですと三千円です。这个要上税三千日元。
230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。画和艺术品也要上税吗?
231、これは免税です。这个免税。
232、ほかにもうありませんか。没有别的东西了吧?
233、これでもうよろしいですか。这样可以了吗?
234、検査はこれで終わりました。检查到此结束。
235、通関の手続きはこれで終わります。报关手续到此为止。
236、どこで荷物を受け取りますか。在哪儿领行李?
237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。请在那个服务台领取行李。
238、超過荷物はいくら払いますか。超重行李要付多少钱?
239、あの出口から出てください。请从那个出口出去。
240、外国人登録をお願いします。我请求外国人登记。
241、外国人登録所はどこですか。外国人居留登记处在哪儿?
242、登録証明書をお願いします。请给我一份登记证明书。
243、書いていただけませんか。请你替我填一下好吗?
244、お預かりします。先放在我这儿。
245、登録所を渡してください。请把登记证明书交给我。
246、十二番の窓口でお金を払ってください。请到12号窗口付钱。
247、証明書も十二番で渡します。证明书也交到12号窗口。
248、印鑑は要りません。不用印章。
249、証明書をお返しします。证明书还给你。
250、?外国人登録証明書?は二週間後にできます。外国人居留证明二周后办好。
251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。请拿这个“发放预定期指定书”来取。
252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。能请别人替我来取吗?
253、やはりご本人が取りに来てください。还是请您本人来取。
254、自分で取りにきます。我自己来取。
255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。我想预订到东京的机标。
256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。我要去东京,现在就想订机票。
257、明日午前のですが、ありますか。有明天上午的吗?
258、すみません、満席です。对不起,满员了。
259、午後のではいかがでしょうか。下午的怎么样?
260、それにしましょう。那就下午的吧。
261、何枚ですか。要几张?
262、一枚だけです。只要一张。
263、ファーストクラスですか。要头等舱吗?
264、それともエコノミークラスですか。还是要普通舱?
265、エコノミークラスです。要普通舱。
266、何時発ですか。几点起飞?
267、午後三時半です。是下午三点半。
268、二時間前に空港に着いたら結構です。提前二小时到机场就行。
269、空港までは直行のバスはありますか。有直达机场的公共汽车吗?
270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。下午1点半在银座发车。
271、いつ大阪に着きますか。什么时候到达大阪?
272、明日は名古屋へ行きたいので。明天想去名古屋。
273、新幹線をお使いますか。坐新干线吗?
274、新幹線で行きたいです。想坐新干线去。
275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。我想预定14日到名古屋的车票。
276、十四日の切符はちょっと。14日的票恐怕有点,,,。
277、他の行き方がありますか。有其它走法吗?
278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。请给二张到大阪的直快卧铺票。
279、日帰りするつもりです。打算当天返回。
280、往復が買えますか。能买往返票吗?
281、何時に着きますか。几点到达?
282、自由席は予約が要りません。散席票不用预订。
283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。我想退火车票。
284、次の水曜日に伸ばすことができますか。能延期到下星期三吗?
285、別の日に変更することもできます。也可以改在其它时间。
286、私はホテルを探しています。我正在找旅馆。
287、このあたりには洋式のホテルはありません。这一带没有西式旅馆。
288、日本の旅館があります。有日本式旅馆。
289、部屋を予約したいんですが。我想订个房间。
290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。您想要什么样的房间?
291、ご予約がされましたか。您预订过了吗?
292、私は先に行って部屋を決めてきます。我先去订一下房间。
293、王という名前で予約してありますが。用姓王的名字预订过了。
294、シングルルームでいいです。单人房间就可以了。
295、ツインルームがほしいです。我想要双人房间。
296、よいホテルを教えてください。请给我介绍一家好的旅馆。
297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。准备好了一间五楼朝南的房间。
298、大変結構です。那太好了。
299、部屋代はいくらですか。房钱多少?
300、一泊で六千円です。一晚上6000日元。
301、何泊のご予定ですか。您预订了几天?
302、三泊の予定です。我预订了三天。
303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。你们预计要住多少天?
304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。至少住一个月,也许要住二个月。
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。给您准备的是506房间。
306、これがお部屋の鍵です。这是您房间的钥匙。
307、これは領収書です。这是收据。
308、チェックアウトの際、決算します。离开旅馆时结帐。
309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。请在这张卡片上写上您的住处和姓名。
310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
311、お部屋は何号室ですか。您是几号房间?
312、私が案内いたします。我给您带路。
313、私はこの部屋の係りです。我是这个房间的服务员。
314、ご用は何でもお申し付けます。有事请吩咐。
315、何時にお起こしいたしましょうか。几点钟叫醒您?
316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。有什么希望和要求请别客气。
317、貴重品をお預かりしましょうか。有贵重物品要保管吗?
318、何か洗濯物がございませんか。有什么要洗的东西吗?
319、入ってよろしゅうございますか。可以进来吗?
320、何かご用ですか。有什么事吗?
321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。可以送些冰琪淋到房间吗?
322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。冰箱里的饮料是免费的吗?
323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。
324、別になければこれで失礼させていただきます。如果没别的事我就告辞了。
325、ご勘定でございますか。您结帐吗?
326、三泊でございましたね。您住了三天吧?
327、お部屋の番号を教えてくださいませ。请告诉我您的房间号码。
328、今からおいでになられますか。您现在就离店吗?
329、またいらっしゃいませ。欢迎您再来。
330、部屋を借りたいのです。我想租间房子。
331、どんなところをお探しですか。打算找哪儿的房子?
332、学校に近いところがいいです。最好离学校近一些。
333、どんな部屋がいいですか。要什么样的房子?
相关阅读