您的位置:首页> 日语考试 > 日语词汇 > 「大きな」和「大きい」到底是不是一回事
大家都在日语入门阶段学过这两个词「大きな」和「大きい」。它们在日语词汇中该怎么如何正确使用,我们来了解一下。
在学校教的语法当中“大きい”是形容词(在日语教学当中是一类形容词)、“大きな”则与“この”和“その”等同属于一个范畴,归在连体词这一类当中。(但是,“この”和“その”的类别与其它连体词有点不同,也有被称为指示连体词的情况)。
“大きな”被当做连体词的理由是,因为它不能(像二类形容词那样)活用成“大きだ”,经常只能被用作连体修饰。将“大きな”当作一类形容词来思考的话也有问题(当然为了教学方便把它当作一类形容词连体形的异体形态来教的话更容易理解)。“大きな”的情况还有一个对应的“大きい”,除此之外的连体词,如“ひょんな(奇妙的)”则没有对应的一类形容词。
“大きい”和“大きな”两个都存在是有其历史原因的。原本使用的是“大きな”的原型“おほきなり”,之后因为又产生了“大きい”,因此“おほきなり”就开始使用专门的连体形“おほきなる”,后来“る”脱落,这个词作为“大きな”稳定下来。也就是说从历史的角度上来看,“大きな”曾经是二类形容词。但是在现代语当中没有活用,所以“大きな”从分类上来说不是形容词,而是连体词。
推荐阅读