日语的敬语是日语比较特别的一种语言形式,这一点跟汉语会有所区分。日语的敬语在语言表达上或者书写上体现的很明确,而汉语的话并不是在语法上就所有区分。下面我们希望初学日语的同学可以大致了解一下日语敬语的构成。
⑴名词尊敬语
例如:
①在问对方身份时,为尊敬对方,要用「方(かた)」顶替「人(じん、ひと)」应分别改成「○○コンスの方(かた)ですか=是××公司的人吗?」和「ロシアの方ですか=是俄国人吗?」。
②向成年人问年龄时,可用「何歳(なんさい)ですか」或「おいくつですか」;向孩子问年龄时,可用「何歳?」或「いくつ?」。
⑵词缀尊敬语
①前缀有御(お、おん、ご)例如:お忙(いそが)しい=忙、お客様(きゃくさま)=客人、お食事(しょくじ)=饭、お荷物(にもつ)=行李、お若(わか)い=年轻;ご家族(かぞく)=家人、ご利用(りよう)=利用。
②后缀有“様(さま)、さん,殿(どの)、君(くん)、氏(うじ)、嬢(じょう)等。
⑶动词常用敬语句型有「ご??になる=您」;「お??になる=您」;「お??なさる=您」。
例句:①お帰(かえ)りになる。=您回来了。
②おいでなさる。=您来这里;「“活用语终止形、体言”+でしょか」比「“活用语终止形、体言”+か」更有礼貌。
⑷助动词常用敬语句型有「动词未然形+尊敬助动词(「れる」或「られる」)」
例句:貴方(あなた)は同意(どうい)されました。=您同意了。
⑸常用的寒暄语Ⅰ见面时
⒈到朋友家拜访主人(主)与客人(客)对话客:お邪魔(じゃま)します。=打扰您了(进门时对被访者说的话)。
临别时:さようなら=再见(对关系密切者可用「じゃあ」、「じゃあね」、「じゃまた」,其中青少年之间可用「バイバイ」)!对上级、关系密切者、年龄比自己大的人要用,失礼(しつれい)します。=我要告辞了
回来时「ただいま。=我(外出)回来了(只限于回到家对家人说的话)。」这时在家的人回答说:「お帰(かえ)りなさい。=你回来啦。」
(6)。郑重语又称为礼貌语、通常是以在句子末尾用「です」、「ます」表示。
此外在句子末尾用用「いたします=做、「参(まい)る。=去」、「ございます。=(有、是)」、「である=是」、「申(もう)します。=说」也表示郑重语,还有「お茶(ちゃ)=茶」等。「明日」的三种读法中郑重程度以“みょうにち”为最高,“あす”为其次,“あした”为最低。「昨日」的读法中“さくじつ”是比较郑重的说法,但“きのう”不是郑重的说法。
(7)接尾词(后缀)「さま」比「さん」更表示尊敬。
推荐阅读