您的位置:首页> 日语入门 > 日语文学中的比喻手法有哪些新奇之处
我们从小学习写文章的时候都知道,写作文需要加入一定的修辞手法让文章变得更加生动。同样其他语言也是如此,日语的文学著作除了作者本人的风格之外,依然存在大量的修辞手法让文章跌宕起伏更加生动形象。下面我们一起来看一下日语文学中的比喻手法有哪些新奇之处。
日汉不同食品比喻同一个事物
1、福从天降
中文:天上掉下馅饼来
日语:「棚からぼた饼」
「棚」是架子,一般都搭在比较高的地方,放些杂物。「ぼた餅」是带豆沙馅的糯米点心。就是说,意想不到的,从高处的架子上面掉下甜点心来。不论是中国的馅饼也好,还是日本的甜点心也好,都是人们盼望的好吃的食品。人们用各自用熟悉的好吃的东西,来形容等待幸福的降临。当然,这样的好事是没有的,所以中国话说“天上掉不下馅饼来”,日语也说:「棚からのぼた饼はない」,用以告诫人们。
2、游泳池或者公共大浴池人非常多
中文:煮饺子
日语:芋洗い
煮饺子是中国人非常熟悉的事物,每当饺子在锅里翻滚时,真是勾引我们的强烈食欲。而在游泳池或者公共大浴池人非常多的时候,也经常用“煮饺子”来形容很多的人泡在水中的样子。可是日本人又怎样形容这种情形呢?他们不会用煮饺子,因为虽然他们也吃饺子,但是他们极少吃煮饺子,而是吃锅贴。所以再看很多人泡在水里,也想象不出煮饺子的样子。那么他们用什么呢?他们说「芋洗い」。芋是各种薯类的总称,包括马铃薯、红薯、芋头、山药等等。但是除芋头以外体积都比较大,不可能一下子洗很多,所以,主要是指“洗芋头”。削好了皮的白白的芋头泡在水里,也是非常形象的。
日本固有的食品比喻
1、「胡麻塩頭」ごましおあたま
日语「胡麻」是“芝麻”的意思,有白的和黑的。「胡麻塩」是“芝麻盐”。日本人有用黑芝麻和白色的盐做成“芝麻盐”撒到白米饭上吃的习惯,一看就是黑白混杂,后面加了「頭」,就是形容上了年纪的花白头发,多用于形容男性短发。
2、「糠喜び」ぬかよろこび
糠是没有用的东西,所以这个喜悦是白高兴了一场。
了解了日语这些有趣的比喻是不是对日语学习更加有兴趣了呢?!下面再为大家简单介绍一下在日语文章中采用比喻的修辞方法主要起到以下几方面作用:
一、比喻来对某事物的特征进行描绘和渲染,可使事物生动形象具体可感,依次引发读者联想和想象,给人以鲜明深刻的印象,文史哲期刊并使语言文采斐然,富有很强的感染力。
二、用浅显易见的事物对深奥的道理加以描述,化抽象为具体,化繁为简,帮助人们深入的理解。并使语言生动形象,富有文采。
三、用比喻法描写事物,可使事物形象鲜明生动,加深读者的印象;用来说明道理,能使道理通俗易懂,使人易于理解。运用它可以把陌生的东西变为熟悉的东西,把深奥的道理浅显化,把抽象的事理具体化、形象化。
推荐阅读