您的位置:首页> 日语入门 > 日语中不太能理解的一些有趣知识
每个语言都有时下最流行最好玩的单词,也有那些被人们和历史记住的单词,被历史记住的单词可以流传很久,这可以体现一个语言的纯粹性。下面我们一起来看一下日语中不太能理解的一些有趣知识。小选择,大改变,未名天日语网校2019年春季招生节现已开始,大家赶快行动起来吧。
“告る”、“ディスる”等这种以名词加上“る”的词汇构造方式,据说在江户时代就已经出现了。词典编辑神永晓所着的《愈发恼人的日语辞典》(时事通信社出版)中讲解到,词语“茶渍(ちゃづ)る”就表示“吃茶泡饭”的意思,也有“茶渍っていこ”这样的用法。
最近在年轻人中流行的新词“ひよる”就是“ビビってひ弱になる(吓到虚脱)”的缩略用法,需要注意的是,过去年轻人中曾流行过“日和见的な态度をとる(持观望的态度)”的缩略语“ひよる”,二者的来源完全不同。
在Twitter上搜索“ひよる”,会看到很多带有“胆小”、“害怕”这样随意情感的自虐式用法的例子,也有不能替换使用的情况,可以说“ひよる”已经彻底成为一个新词了。
一直以为“ビビる”是我们这个时代所创造的新词,但其实平安时代末期就已经被使用了,这一点还真是让人吃惊呢…(PS:“マジ”从江户时代就出现了…)
“过劳死”
在德国,很多人下午四点左右就结束工作然后出去喝酒,不禁让人质疑德国是否存在“过劳死”的概念呢,于是查了德语就发现了“Karoshi”这个词,而在英语中也有“karoshi”这个词,“过劳死”这个词看来是起源于日本,并于2002年记入牛津词典。
“社畜”
“社畜”这个词最近很常见,据悉平安时代曾有过意思完全不同的“社畜”,是指作为活祭品终生被绑在神社等地柱子上,用来承受世间的不讲理和恶意的家畜。
◆词源小知识
“话す”的来源
“话す”来源于“放つ”,形容言灵像弓箭一样飞向对方。如果说“好き”的话就会顺理成章地产生喜欢的情愫,如果说“キモい”就会由衷觉得恶心。这种符咒用在自己身上比用在别人身上更简单有效。只要默念“睡不着”之后的几小时就会如同被它刺入身体内无法拔出。
◆“変”和“乱”的区别
历史上既有“本能寺の変”又有“大塩平八郎の乱”,那么这里的“変”和“乱”究竟有什么区别?发生的事件如果成功改变了世界就称之为“変”,如果这个事件没有成功,但却扰乱了世界的格局则称之为“乱”。通过这个角度来看历史还是相当有趣的。
◆“iPhone9”的笑话
“iPhone9は"ないん"です|没有iPhone9”这个笑话大概只有懂日语才明白(英语9发音与“ないん”相同),那么如果联想到英语里的9(nine)和德语里表示否定的词(nein)也有相同的发音,是不是也有“iPhonenein”这个说法呢。
◆这个词语用外语说会怎么样
デコボコ
如果教韩国人“デコボコ(形容凹凸不平)”这个词的话,说不定会引得他们爆笑,不过韩语里的“デコボコ”同义的词发音为“ウットンボットン”,这个读音也会引得日本人爆笑。中国人看到这种情况也许会吐槽“秃子笑和尚”,但汉语里的“坑坑洼洼”也会使这些外国人大笑。
◆最复杂的汉字
被称为最复杂的汉字,读作“ビィアン(biang)”。因为有一种面叫“biangbiang面”,在需要写出这个面的名字时才会使用这个字。
この汉字を初めて见た人へ拾い画ですが、「ビャンビャン麺」はこのようになります。日本の最も复雑な汉字らしいです。
给初次认识这个字的人展示下写法,“biangbiang面”也就是下面这个样子,这个字在日本被认为是最复杂的汉字。
推荐阅读