您的位置:首页> 日语听力 > 日语新闻听力 > 【N1日语听力】圣彼得堡地铁发生爆炸恐怖袭击
本日语新闻从难度上比较适合于相当于日语N1水平的人士用来听写,以提高其听力水平。本新闻概要:在俄罗斯圣彼得堡市中心行驶的地铁内发生了爆炸,据俄罗斯政府表示,目前有11名乘客死亡,45人受伤在医院接受治疗。关键词:爆発、テロ事件、地下鉄。
原文:
ロシアのサンクトペテルブルク中心部を走行中の地下鉄の車内で3日午後(日本時間の昨夜)、爆発があり、ロシア政府によりますと、これまでに乗客とみられる11人が死亡、45人がけがをして病院で手当てを受けているということです。ロシアの捜査当局は、中心部にある「センナヤ広場」駅と「工科大学」駅の間を走行中の地下鉄の車内で、何者かが爆発物を爆発させたテロ事件とみて調べていることを明らかにしました。また、首都モスクワとを結ぶ高速列車が発着するターミナル駅の最寄りの地下鉄駅の構内でも手製の爆発物が見つかり、爆発物の処理班が出動して撤去したということです。ロシアのメディアによりますと、捜査当局は地下鉄に設置された監視カメラの映像を分析するなどして、地下鉄の車内と駅にそれぞれ爆発物を仕かけた人物の特定を急いでいるということです。サンクトペテルブルクはプーチン大統領の出身地で、大統領は事件が起きた3日も、現地に滞在していました。大統領は隣国ベラルーシの大統領との会談の冒頭で、捜査当局にテロ事件の解明を急ぐよう指示したことを明らかにしました。ロシアでは、これまでにも南部のチェチェン共和国などを拠点とするイスラム過激派によってモスクワの地下鉄や空港などを狙った自爆テロが繰り返されてきましたが、ソチオリンピック前の2013年12月に南部のボルゴグラードで発生した連続テロのあとは、大都市での爆弾テロ事件は起きていませんでした。
译文:
3日下午(日本时间的昨天夜里),在俄罗斯圣彼得堡市中心行驶的地铁内发生了爆炸,据俄罗斯政府表示,目前有11名乘客死亡,45人受伤在医院接受治疗。在市中心的先纳亚广场站和技术学院站之间运行的地铁车内,有人引爆了爆炸物,俄罗斯的调查局作为恐怖袭击事件进行调查。另外,在连接首都莫斯科的高铁终点站附近的地铁站内也发现了自制的炸药,炸弹拆除小组出动将其拆除。据俄罗斯媒体报道,调查局分析了设置在地铁的监控录像等,急切找出在地铁内及车站设置爆炸物的人物。圣彼得堡是普京总统的出生地,3日事件发生时总统在当地停留。总统在和邻国白俄罗斯总统的会谈开场上,指示调查局迅速弄清该恐怖袭击事件。俄罗斯目前为止,莫斯科地铁和机场虽然反复受到将南部车臣共和国等设为基地的伊斯兰过激派的自杀性恐怖袭击,但在索契奥林匹克前的2013年12月,南部的伏尔加格勒发生连续恐怖袭击之后,大城市未发生过炸弹恐怖袭击。
注解:
1、……によると
表示传闻的根据 消息来源,后也接表示传闻的接续词,如そうです、とのことです、というのです、と聞いている等。
気予報によると、明日は雨だそうです。/ 天气预报上说明天有雨。
2、动词原形+よう+动词
「よう」是「ように」的省略,「ように」是比况助动词「ようだ」的连用形,就在动词或助动词的连体型后面,表示目的、要求、希望等。后句内容可译成“为(达到或实现某目的)而…”
授業に遅れないように早く家を出かけました。/ 早些离开了家,以免上课迟到。
3、…とする
构成「AをBとする」句式,表示将本来不是B的A,一时作为B来用。因此它表示暂时的、表面的变化。中文译为:作为~。
その部屋を物置とした。/ 把那个房子(暂时)作为小仓库来用。
想获取更多日语新闻听力,请点击 日语N1听力新闻材料汇总
想获取日语N1考试历年真题,请戳 日语等级考试N1历年真题与答案下载(汇总)
相关阅读