您的位置:首页> 日语听力 > 日语新闻听力 > 日语新闻听力:日本终战日那天举办全国战殁者追悼仪式
本文给大家带来的是日语新闻听力:日本终战日那天举办全国战殁者追悼仪式。本文适应于具备日语N1、N2水平的人用来练习日语听力。要想练好日语听力,必须要增加自己的日语单词量。除此之外,大家可以选取一些简短日语新闻进行学习,当你把里面的每个单词和语法都搞清楚吃透之后,把新闻录音放一天去精听,之所以这么做是因为复习完马上就听的话可能效果不是很好,刚刚接触过的内容大脑里还有很深的印象,这时去听的话只能帮助你去记忆,不能达到锻炼听力和单词反应能力的效果。
在练习日语听力的时候要严格要求自己,必须要百分之百地听懂,并且听写下来。一个单词都不能漏掉,一边听一边做笔记,然后和原文进行比对,哪怕有一点错误也要返回去重新听,让耳朵能捕捉到正确的信息。
新闻概要:日本迎来第69个终战日。日本政府举办全国战殁者追悼仪式以告慰约310万战殁者。在战殁者遗属老龄化逐渐加深的情况下,为了让下一代牢记战争记忆,全国各地举办了相关追悼活动。
关键词:全国戦没者追悼式、遺族の高齢化、天皇皇后両陛下。
听力音频下载:https://pan.baidu.com/s/1smAmEst
听力原文:
終戦から今日で69年です。およそ310万人の戦没者を慰霊する政府主催の全国戦没者追悼式が行われました。遺族の高齢化が一層進むなか、戦争の記憶を次の世代に引き継いでもらうための取り組みが各地で行われました。
東京の日本武道館で行われた全国戦没者追悼式には、全国の遺族の代表などおよそ6000人が参列しました。天皇皇后両陛下が菊の花で飾られた式壇に着かれたあと、安倍総理大臣が式辞を述べました。そして、正午の時報とともに、全員で1分間の黙祷を捧げたあと、天皇陛下がお言葉を述べられました。「歴史を顧み、戦争の惨禍が再び繰り返されないことを切に願い、全国民とともに、戦陣に散り、戦禍に倒れた人々に対し、心から追悼の意を表し、世界の平和とわが国の一層の発展を祈ります。」
終戦から69年を迎え、遺族の高齢化は一層進み、参列した遺族のおよそ8割が70歳以上になりました。式典では、このあと、参列者が式壇に菊の花を手向けて、戦争で亡くなったおよそ310万人の霊を慰めるとともに、平和への誓いを新たにしました。
听力译文:
今天日本迎来第69个终战日。日本政府举办全国战殁者追悼仪式以告慰约310万战殁者。在战殁者遗属老龄化逐渐加深的情况下,为了让下一代牢记战争记忆,全国各地举办了相关追悼活动。
在东京的日本武道馆举行的全国战殁者追悼仪式中,来自全国的战殁者遗属代表约6000人出席了仪式。天皇和皇后两位陛下入席了菊花装饰的式坛后,安倍总理宣读了致辞。随着正午钟声的响起,全体人员默哀1分钟。之后,天皇陛下发表致辞“回顾历史,衷心希望战争悲剧不要重演,我与全体国民一起,共同对在战争中失去了生命以及蒙受了战争创伤的人们,从心底表达沉痛的悼念,愿世界和平,国家进一步发展壮大”
今天日本迎来第69个终战日,随着战殁者遗属老龄化加深,参加追悼仪式的80%遗属都在70岁以上。追悼会上,与会者向式坛敬献菊花,告慰310万亡灵,祈求和平。
以上就是日语新闻听力:日本终战日那天举办全国战殁者追悼仪式的全部介绍内容,感谢阅读!
推荐阅读