您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 【新版标日】课文与语法笔记ー 初级第48课「お荷物は私がおします」
お荷物は私がおします。
自谦语:通过压低说话人自身或说话人一方表示敬意的表达方式。
お + 动一 / 动二连用形 + します;ご + 动三汉字词部分 + します:自谦语的一种表达方式。动减ます只有一个音节的动词和“来ます”“します”不能用此形式。这个自谦句形必须用在和对方有关的自己的动作上。 例1:ここでお別れします。 例2:では、ご案内しましょう。 例3:荷物をお届けいたします。并不是所有的三类动词后面加“いたす”前面就可以加“ご”。例如说“失礼いたします”而不说“× ご失礼いたします”,同样的说“失礼します”而不能说“ご失礼します”。
明日私がそちらへ伺います。
一些自谦语的特殊形式:
基本形 | 自谦语基本形 | 自谦语ます形 |
見る | 拝見する | 拝見します |
見せる | ご覧に入れる / お目にかける | ご覧に入れます / お目にかけます |
食べる / 飲む | いただく | いただきます |
行く / 来る | 参る / 伺う | 参ります / 伺います |
聞く | 伺う | 伺います |
する | いたす | いたします |
借りる | 拝借《はいしゃく》する | 拝借します |
思う | 存じる | 存じます |
言う | 申す | 申します |
あげる | 差し上げる | 差し上げます |
もらう | いただく | いただきます |
知っている | 存じている | 存じています |
~てあげる | ~て差し上げる | ~て差し上げます |
~てもらう | ~ていただく | ~ていただきます |
~ている | ~ておる | ~ております |
“知りません”的自谦语为“存じません”。
コピー【copy】は私がいたします。
黄教授に論文を見ていただきました。
A. 昨日、メール【mail】をお送りしたんですが…
ええ、拝見しました。先ほど返事をお出ししました。
B. どちらからいらっしゃったんですか。
中国の北京から参りました。
C. そろそろ失礼いたします。どうもお邪魔いたしました。
何のお構いもしませんで。
D. この服、ちょっと小さいので、取り換えていただけませんか…
“~いただきますか”用于请求对方为自己做某事时变成“~いただけませんか”更礼貌。 例1:教えていただけませんか。 例2:この機械の具合はおかしいですね、ちょっと見てもらえませんか。
承知いたしました。少々お待ち下さい。
上海事務所
山田:おはようございます。山田です。今日からお世話になります。大学を卒業したばかりで、右も左も分りませんが、一生懸命頑張りますので、ご指導よろしくお願いいたします。
“~あります”更礼貌的说法是“~ございます”;“~です”更礼貌的说法是“~でございます”。 例1:すみません、この近くにコンビニ【convenience store】がありますか。_はい、ございます。ホテル【hotel】の前の道を右に行かれますと(为什么这里的“と”前面接的是敬体形?)、左にございます。 例2:あのう、お客様、おつりでございます。(您好,这是找您的钱。)
陳:期待していますよ。こちらこそよろしく。
李:よろしくお願いします。一緒に頑張りましょう。
李:はい、JC企画上海事務所でございます。
佐藤:私、日中商事の佐藤と申します。お送りいただいた案内状、拝見しました。
李:いつもお世話りなっております。また、この度は、突然お手紙を差し上げ、失礼いたしました。
“います”更谦和的说法是“おります”。相应的“~ています”更谦和的说法是“~ております”。 例:吉田課長にお会いしたいんですが…_申し訳ございません。吉田課長はただいま外出しております。
佐藤:家。実は、私どもでは、これから新商品の開発を進めていく予定なんです。そこで、是非、詳しいお話を伺いたいのですが。
李:ありがとうございます。早速、資料を届けさせていただきます。
动词使役形て形(以后简称“动使”) + いただきます:使用频率较高的自谦语。这是非常客气的说法,不能乱用。用多了就像是在开玩笑。 例1:早速、資料を届けていただきます。 例2:明日、もう一度連絡させていただきます。 例3:頭が痛いんですが、帰らせていただけますか。 例4:来週の水曜日、休ませていただけませんか。 例5:具合は悪いんですが、先に帰らせていただきます。 例6:では、こちらから説明させていただきます。(那么请允许我来作一下说明。)
动词使役形て形 + 下さい:自谦语的一种表达方式。 例:この仕事をやらせて下さい。
佐藤:そうですか。では、一度社の方においでいただけますか。明日なら午後はずっと社におりますが…
李:承知いたしました。私、李秀麗と申します。では、明日の午後、お伺いします。
额外的例句:
新しい車に傷がつく。(新车有毛病。)
心に傷を受ける。(心灵受到创伤。)
おつりを受け取る。(收下找的零钱。)
案内状をもらいました。(收到了请帖。)
話を進めます。(进行谈话。)
改革を進めます。(促进改革。)
時計を二分進めます。(把表拨快了两分钟。)
期待に答える。(不辜负期望。)
勝利を期待している。
世話になる。(得到帮助。)
世話をかける。(添麻烦。)
弟の世話をします。(照顾弟弟。)
貴重品はここでお預かり下さい。
少々のことでは驚かない。(不要因为一件小事而惊奇。)
ただ今出掛けました。(刚出去。)
ただ今参ります。(马上去。)
突然のできこと。(突发事件。)
実は私のではないのです。(说实话这不是我的。)
実は知らなかったのです。(老实说我不知道。)
阅读文10
吉田課長への手紙
拝啓
暑かった夏もう終わり、そろそろ秋の気配を感じるようになりました。
ご無沙汰しておりますが、お変わりないでしょうか。
日本滞在中は大変お世話になりました。仕事らしい仕事もできず、皆様には何かとご迷惑をおかけしました。それでも、家族のように暖かく私を受け入れてくださり、本当にありがとうございました。皆様と楽しく過ごした日々は、まるで昨日のことのように頭に浮かんできます。
私はこの八月から、上海事務所で働いております。住み慣れた北京から上海への転勤で、初めは戸惑《とまど》うこともありましたが、今では上海の暮らしを楽しんでおります。
上海では、日系企業の現地での宣伝活動など、やりがいのある仕事を任《まか》されています。現在のスタッフ【staff】は、陳所長《しょちょう》と新人の山田さんと私の三人されています。山田さんは新人らしく、一生懸命にやってくれています。
上海においでになる機会がございましたら、ぜひご連絡下さい。上海の名所を案内させていただきます。
奥さんをはじめ、ご家族の皆様によろしくお伝え下さい。
最後に、課長のご健康とご活躍をお祈り申し上げます。
敬具
九月二十三日
吉田英一 様 李秀麗
单元末场景对话
面试
1. 徐:徐と申しますが、人事課の木下さんはいらっしゃいますか。
受付:はい、少々お待ち下さい。
2.木下:では、順番にお呼びしますので、控え室でお待ち下さい。
徐:はい、分かりました。
3. 面接官:どうぞお入り下さい。
呉:失礼いたします。
4. 面接官:どうもお疲れ様でした。来週までに合否《ごうひ》のご連絡をいたします。
呉:ありがとうございました、失礼いたします。
想在日语学习中获得更多乐趣和收获吗?来未名天N1、N2全日制签约保过班吧!这里我们有最强大的师资,带您日语零基础过N1,轻松应对日语等级考,详情请点击 全日制 。
上一课