想必大家在背单词的时候会遇到一些现象。在一些词的词头或词尾加上一些奇奇怪怪的东西就变成了一个新词。虽然在表达的含义上不会有太大差别但在词性上可能就发生了变化。准备日语考试的同学们可一定要仔细看清楚了。下面我们来讲讲这个っぽい是怎么回事。
っぽい
表示有这种感觉或倾向。接名词或动词连用形后,形成一个新的形容词。
接续:
N+っぽい Vます形+っぽい
用法:
常常指的是说话都对人或对物的感觉,是主观而非客观的评价。
1、接在表示颜色的名词后,表示“带有这种颜色的,或与这种颜色接近的”的意思。
2、接在“怒る、ひがむ(闹别扭)、ぐちる(发牢骚)、忘れる”等动词的连用形后,表示某人:很容易……,爱……“的意思。
3、接在“子供、女、男、やくざ(流氓)”等名词后,表示“像……似的”
注:子供っぽい、水っぽい等时,说话人语气中带有一种贬义,如要表示褒义,则使用:子供らしい(天真活泼像个孩子)、みずみずしい(水灵灵的)。
「~っぽい+N」
「~っぽく+V」
(い形容詞と同じ)
子供っぽい人。
子供っぽく見える。
例句:
30にもなって、そんなことで怒るなんて子供っぽいね。
都三十岁了,还为这点事生气,真像个小孩。
あの人は忘れっぽくて困る。
那个人忘性大,真是头疼。
男は白っぽい服を着ていた。
那个人穿着接近白色的衣服。
推荐阅读