您的位置:首页> 日语考试 > 日语词汇 > 日语中常见助词的一些特殊用法(二)
助词的学习往往是初学日语的同学在语法上比较难理解的一部分内容。日语当中的助词作用很大,有的时候比汉语有些助词感觉明显。人们在表达一句话的时候往往通过助词来判断主谓宾等结构。其实如果说非要分清某两个意思相近的助词用法,那么学习到高级你可以模仿日本人的用法,日本人说这个用什么助词合适那你就用什么助词。我们并不是语言学家,不必拘泥于死扣文法。但基本的规则规律却一定要使用正确。下面我们看一下常用助词的一些特殊用法。
五、往高走,过程用を,目的地用に
我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。那么这2句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。但是有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
1、夏休みに山に登りました。
暑假里我去登山了。
2、日曜日に山を登りましたが、顶上には到達しませんでした。
星期日我去登山了,但是没有登顶。
3、階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。
登上楼梯,上了二楼。
六、友达と相谈する、先生に相谈する
补格助词と的一个功能是表示必须有2个人的动作的对手。如练习会话、打乒乓球、商量、打架等动词在执行时必须有对手,而且2个人之间是平等的。但是,有时,只有一方的要求,而另一方没有这样要求时,と就改成に,即:双向用と、单向用に。这里注意,不一定所有的双向动作都改成单向,要考虑是否合理。
1、来週の旅行の件について、友達と相談した。
与朋友们商量了下周旅行的事情。
2、今後の進学について先生に相談に乗って頂いた。
就今后升学问题,请教了老师(请老师出了主意)。
3、やくざが别の组の若者と喧哗をした。
**和别的组织的**打架了。
4、クラスメートと会話の練習をした。
和同班同学进行会话练习。
6、先生に会話の練習をお願いした。
向老师请求进行会话练习。
七、表达内容具体用と,抽象用を
抽象的概念用を,具体的内容用と。另外,如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。
1、ここに電話ん番号を本いてください。
请在这里写下电话号码。
2、部屋のドアに(部屋番号が)301と本いてあります。
房间的门上写着(房间号码)301。
3、明日は良い天気になると思います。
我想明天会变成好天气。
4、明日の天気を心配します。
我担心明天的天气。
5、先生が学生の名前を呼んでいます。
老师在喊学生的名字。
6、先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。
老师喊:“小王,小王。”
八、バスに乗り换える、バスを乗り换える
换える和乗り换える的用法很有意思:同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以还得用に。
1、新年になったので、日記帳を换えた。新しいのに换えた。
到了新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。
2、家に帰ると普段着に换える。
一回家,就换成平时的衣服。
3、大连まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り换える。
乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。
4、私は南门でバスを乗り换える、3番バスから1番バスに乗り换える。
我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。
九、庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。
把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
类似上述的句子,还有:
1、客間で荷物を広げないでよ。
不要在客厅摊开行李。
2、客間にカーペットを敷いたらどうですか。
在客厅铺上地毯怎么样
3、机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。
在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了。
推荐阅读