您的位置:首页> 日语考试 > 日语词汇 > 日语初学者容易理解错的汉字
相信不少日语初学者都因为日语中存在中国汉字而窃窃自喜过,觉得自己学习日语相对于日本以外其他国家的人来说有一定的优势。那么你可曾想过,事物发展的两面性,我们也时常会被这些日语汉字带进了沟。在本篇文章中未名天日语小编就为大家列举一些日语词汇中非常难以理解其含义的汉字,它们都是日语初学者容易理解错的汉字。
「暗算」:心算
「愛人」:情人
「怪我」:受伤
「放心」:精神恍惚、魂不守舍
「当面」:眼下、目前;面临
「娘」:女儿、女孩子
「心中」:集体自杀、男女殉情
「怪我」:负伤
「邪魔」:打扰,干扰
「大家」:房东
「得意」:拿手,擅长,骄傲
「汽車」:火车
「迷惑」:麻烦、为难
「脚」:腿
「喧嘩」:吵架
「手紙」:书信
「青」:蓝色
「女将」:老板娘
「斤」:用作吐司面包的重量单位
「是非」:务必,无论如何
「大丈夫」:没关系,没问题
「丈夫」:坚固
「餅」:年糕
「大方」:大众
这些日语汉字可能刚记忆起来比较困难,觉得不好理解,会出现很多混淆的情况。我们不妨试着通过段落,短句的形式来记忆。好了!以上就是本文关于日语初学者容易理解错的汉字的全部介绍内容。感谢阅读!
推荐阅读