之前给大家总结过助词よ的用法,这两个助词日语口语里经常出现,很多同学刚刚日语入门的时候往往不能理解二者的区别,今天我们给大家讲讲ね的用法,帮助大家更好地区分这两个助词。
ね 终助
[男性用「ね」时接于活用词终止形、名词+「だ」或副词+「だ」、助词「かさ」 等后;妇女用「ね」时接于活用词终止形+「わ」、形容动词词干、名词、副词、 终助词「よ」、「わ」等后。有时可说成「ねえ」]
一、[表示提问、询问]
いくらかかるね。 得多少钱?
何かあるね有什幺东西吗?
どうだね,やっぱりだめかね。 怎幺样?还是不行吗?
二、[表示就自己的发言征求对方的同意,或催促对方回答]
これでいいね。 这就行了吧。
私の本はこれね。 我的书是这本,对吧。
大分ぼくよりお若いんですね。 比我年轻得多吧。
平均風速というと 20 分間の平均風速でしたね。所说的平均风速是 20 分钟的平均风速,对吧。
三、[以缓和的语气表示自己的主张或判断]
違うね。そうではない。不对,并不是那样。
わたしは正しいと思いますね。我认为正确。
このあたりはとても静かね。 这一带真安静啊。
四、[表示叮咛或婉转的命令]
本当にいらっしゃいね。 真的来啊!
いけませんね。 可不行啊。
今日のこと,黙っていてねえ。今天的事,可别说啊!
五、[表示感叹,并带有求得对方同意、同情的语气]
これは困ったね。这可糟了。
ほんとうにすごいねえ。 真不简单!
六、[接于句中任意句节后,起增强语势或调整语调的作用。有的语法学家称之为间投助词]
僕はね,反対だな。 我是反对的。
それでね,行ってもらいたいんだ。 因此呢,想请(你)去一趟。
あのね,3 月の5日が弟さんの誕生日なの? 那个,三月五号就是你弟弟的生日吗?
推荐阅读