您的位置:首页> 日语入门 > 日语入门之「我」的16种说法
对于学习语言的各位同学,无论你们学习的是哪一种语言,教科书中最早出现的词汇之一必然是表示第一人称代词的“我”,汉语中关于“我”的词汇表现方式较少,但关于“我”的日语词汇表现方式就比较复杂了,对于日语入门词汇,它的同义词很多,不像英语中的“I”和汉语中的“我”使用起来那么随意,要根据年龄,身份,场合,性别等条件选用适当的词汇,下面就让小编带大家了解下日语入门之「我」的16种说法吧,刚刚学习日语的同学们要牢记心中!
わたし
这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。わたし比わたくし更通俗、常用。
わたくし(私)
也是常用的说法,但比わたし郑重。在比较郑重严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
あたし
是わたし的音变,语气比わたし更随便一些。这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。
わし
是わたし的音变。语感比おれ略郑重一些。江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。
わっち
是わたし的音变。比わたし俗。曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。
あっし
比わたし俗。是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。给人以洒脱、豪侠的感觉。
ぼく(僕)
是男子对同辈或晚辈的自称。不如わたし郑重,给人以亲近、随和的感觉。
古代读成やちかれ,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成ぼく。
こちら
强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍别人的时候。
おれ(俺)
俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。
おいら
是おれら的音变。现代通常是男性用语,语感略比おれ俗。
こちとら
同おれ和おいら。较俗,有尊大语气。
それがし(某)
古语,有尊大语气。这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。
おら
同おれ和おいら。江户时代的女商人也曾用这个词自称。
身共(みども)
文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用,语气郑重。
小生(しょうせい)
书信用语。男性自谦用语。
愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。
以上就是日语入门之「我」的16种说法的全部内容介绍,感谢同学们阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注未名天日语学校——天天日语网站!