您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图之外的特殊发音为什么没有被单独列出
五十音图的发音想必大家都很熟悉,但是一些日语中没有的特殊发音需要用到片假名来标记外来词。但是这些特殊发音为什么没有被列入一个正规的语音体系呢?今天我们就来看一下五十音图之外的特殊发音为什么没有被单独列出。
音にないものとしては、ファ?フィ?フェ?フォ、ヴァ?ヴィ?ヴ?ヴェ?ヴォ、ウィ?ウェ?ウォ、またツァ?ツィ?ツェ?ツォ、ティ、トゥ、ディ、ドゥなどが挙げられます。
50音里没有的发音可例举如下:ファ?フィ?フェ?フォ、ヴァ?ヴィ?ヴ?ヴェ?ヴォ、ウィ?ウェ?ウォ、またツァ?ツィ?ツェ?ツォ、ティ、トゥ、ディ、ドゥ等。
このうちツァ?ツィ?ツェ?ツォ以外は、かなりの程度定着しているように思います。「ウォルト?ディズニー」を「ウァ‰ト?デズニー」のように表記、あるいは発音する人は、少なくとも身近には見受けられないように思います。ただし、古くから用いられている外来語、例えば「ロマンチック/ロマンティック」「バイァ£ン/ヴァイァ£ン」などは、両者が共存していると言えましょう。では、このような外来語の表記?発音が日本語にどのような影響を及ぼしているかというと、あまり大きな影響は見られないのではないでしょうか。「を」をウォと発音する人がありますが、これは方言で「を」をウォと発音するところがあるので、外来語の影響とは言い切れません。
在这里面,除了ツァ?ツィ?ツェ?ツォ之外,其他都在相当程度上固定下来了。将“ウォルト?ディズニー(华特迪士尼)”写成“ウァ‰ト?デズニー”,或如此发音者,至少身边是不怎么能看到的。但是,像是很久之前就沿用下来的外来语如“罗曼蒂克(浪漫)”“小提琴”等,这些词可以有两种发音、写法。那么,要说这样的外来语写法、发音给日语带来了什么样的影响?其实,影响也并没有那么大。虽然有把“を”发音成“ウォ”的人,那是因为受到方言的影响才把“を”发音成“ウォ”,并不能断然下结论说是因为受到了外来语的影响。
ウィ?ウェ?ウォ、ファ?フィ?フェ?フォ、ドゥ、ディに関しては、古くは日本語にも存在した音で、日本語になかった音が増えたと言ってよいかどうか、疑問が残ります。
关于“ウィ?ウェ?ウォ、ファ?フィ?フェ?フォ、ドゥ、ディ”,这些是古时原本存在于日语中的发音,所以并不能一口咬定是外语导致日语发音增加。
また、上述したような50音にない表記?発音というものは、現段階ではあくまで外来語においてのみ観察されるものであり、それ以外には見られません。したがって、そのような表記?発音は一定の範囲(現段階では外来語)に限って観察?許容されるものであって、日本語全体に大きく影響するということは、しばらくの間はないと思われます。
另外,上文提到的在50音里没有的发音假名,现阶段也只存在于外来语中,并没有渗透到其它单词里。所以,这样的写法和发音仅存在于一定范围中(现阶段是外来语),并没有对整个日语体系造成大的影响,相信在未来的一段时间里也不会出现这样的状况。
推荐阅读