您的位置:首页> 日语入门 > 新版中日交流标准日本语初级下册课文(第29课)
第29課 電気をけせ 关灯!
基本课文
1。 電気を消せ。
关灯!
2。 次の文章を読んで,質問に答えなさい。
读下面的文章,回答提问。
3。 ここに車を止めるな。
不要在这儿停车!
4。 このマークは 「タバコを吸うな」という意味です
这个符号是“禁止吸烟”的意思。
甲:さっき部長はなんと言いましたか。
刚才部长说什么了?
乙:「書類を早く提出しろ」といいました。
说“快交文件”。
甲:誠,早くお風呂に入りなさい。
陈诚,快去洗澡!
乙:今宿題ているんだ。お母さん先に入ってよ。
我正在写作业呢。妈,您先洗吧。
甲:すみません,これは何と読みますか。
对不起,这个怎么读?
乙:「立ち入り禁止」とよみます。
读“たちいりきんし”,是“禁止入内”的意思。
甲:此花の名前を知っていますか。
(你)知道这花的名字吗?
乙:ええ,それはフジという花です。
知道啊,那是(一种)叫做“紫藤”的花。
应用课文
カラオケ
卡拉OK
加藤:森君,次,歌いなさいよ!
森,下面该你唱了!
戴:そう,そう。森さん,歌いなさい!
对对。林,“歌いなさい!”
李:戴さん,自分より年上の森さんに 「歌いなさい」というのは失礼ですよ。
小戴,森年龄比你大,对他说“歌いなさい!”
加藤:そうだね。この場合は 「歌ってください」といわないとね。
戴:はい,分かりました。森さん,すみませんでした。
李:日本にいる時,日本人の男性が友達に,「来い」「遠慮するな」などといってるのをよく聞きました。
在日本时,经常听到日本的男性对朋友说“来い”“ 遠慮するな”这样的话。
これは親しい人に使うんですね。
这些话只对熟悉的人说吧。
森:ええ。でも,女性はあまり使いません。「来てください」「遠慮しないでください」と言ったほうがいいですよ。
是的。不过,女性不太说。(你们)还是用“来てください”“ 遠慮しないでください”比较好。
李:「ください」を取って,「来て」「遠慮しないで」などという言い方をしている女性もいました。
也有的女性把“ください”去掉,光说“来て”“ 遠慮しないで”之类的。
戴:そうですか。中国語でも親しい相手には,“来,来!”“别客气!”と言って “请”をつけませんから,同じですね。
是吗。汉语中对熟悉的人也说“来,来!”“别客气!”而不用“请”这个字,这倒是一样。
李:そうですね。それから,野球場で女の人が「頑張れ!」と言うのを聞きました。
是的。还有,我在棒球场听到有的女性喊“頑張れ!”(加油!)”
森:危険な時や丁寧に言う暇がない時は使ってもいいんです。
危险的时候或者没有时间客气的时候,这样说也可以。
推荐阅读