您的位置:首页> 日语入门 > 新版中日交流标准日本语高级下册解说(第13课-2)
こんな(に)~ことはない
“こんな(に)~ことはない”表示程度非常高,相当于“没有比……再……的了”。“~”的部分,一般用表示情感的一类形容词、二类形容词以及动词。
△希望していた会社に就職できて、こんなうれしいとはありません。
(能够在自己想进的公司就职,真是太高兴了。)
△試合の直前になってけがをして試合に出ることができず、こんな残念なことはありません。
(即将比赛之前我却因伤而不能参赛,没有比这更遗憾的了。)
△一生懸命働いてためたお金をだまし取られてしまい、こんなに腹が立つことはありません。
(拼命工作攒下的钱被人骗走了,真是气死我了。)
——考えようによって、現役のころより充実した毎日を送っているといえるかもしれません。
~ようによっては
“~ようによっては”的“よう”接在“动词ます形去掉‘ます’”的形式后,在动词表示的动作及变化方面,有两个意思:①方法,②样子。课文中的“よう”是①的用法,所以,“考えようによっては”意思是“如果改空思考角度的话”。
△やりようによっては、今より短い時間で製品を作ることができるかもしれない。(①)
(如果改空做法的话,也许可以用比现在更短的时间制作产品。)
△この絵は、見ようによっては、子供がかいた絵のように見えるかもしれない。(①)
(这幅画如果换一个标准来看的话,可以说像是孩子画的。)
△車の壊れようによっては、部品交換だけでは直らないらしい。(②)
(据说根据车子的损坏情形,看来只换零部件是修不好的。)
推荐阅读