片假名相对于平假名在日语中使用情况还是会小一些,但是生活中的一些招牌或者地名中经常会出现,年轻人之间使用的网络用语也会经常使用片假名,下面我们一起来看一下为什么你会觉得片假名不好记。
片假名多用于书写外来语。由于日语中平假名和片假名的表音性,使得日本人在翻译外来语时可以使用假名直接标音。可是这同时也造成了民众的接受度较低的情况。
日本曾经做过“片假名单词国民理解度”的调查,在问卷中共有60个片假名单词,让不同年龄段的人填写问卷。结果发现,在日常生活中比较常用的片假名单词的认知度较高,而专门用语、专业术语等的认知度很低。在认知度高的人群中,年轻人较年纪大的人的认知度更高。
现在的日本年轻人,一些人喜欢故意使用比较难的片假名单词,以显示自己的文化水平有多高。比如,你也许会听到以下的说法:
①“今、エビデンス(証拠)を集めています。少しディレィ(延期)してください”(现在正在收集证据,请等待)
②“このドキュメントを3部コピーしておいて”(把这个文件复印3份)
关于在日常对话当中片假名单词频出的情况,回答“喜欢”的人占14.5%;回答“不喜欢”的占39.8%;“没感觉”的占43.7%;回答“不知道”的占2.0%。可见,喜欢大量使用片假名单词的日本人还是占少数。可虽说如此,日常生活中常用的片假名单词我们还是需要背下来的。
如何不那么费劲地记住片假名单词呢?我的建议是先背单词再记假名。比如,テレビ、ビデオ、デジタル等常用片假名单词中,很多片假名是重复使用的,在出现第二次第三次的时候,在脑海中就会有印象了。另外,片假名大部分来源于英语,发音和英语有相似性,按照发音和单词整体结合的方法,再记住片假名就显得没那么难了!
推荐阅读