您的位置:首页> 日语入门 > 「我」在日语中可以读出不同的身份地位
日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能,好比在日语学习中第一人称“我”就可以有不同的表达,下面小编介绍「我」在日语中可以读出不同的身份地位,希望大家着重了解,特别是日语入门学习的同学,对于人称的知识点要尽早掌握,如果想更高效的学习日语,也希望大家来报名我们未名天日语学校的日语考级辅导面授班!
日语中的“我”主要有两种「僕」和「私」:简单从读音上分辨一下两者。
「僕」在作人称代词时有两种主要发音:
ぼく:这种最常用,后面主要针对此发音来展开;
やつがれ:此发音现代已不常用,早先在古语中,男女均可用此自称,后来渐渐转为男性用语。
「私」可以认为有三类发音:
わたし?あたし:比较常规的一类发音,其中后者更为随意一些(现代多女性使用);
わたくし?あたくし:相比上一类发音更为正式一些,在比较大型的公众场合发表言论时会有人用它,从直感上讲、这种发音透露着一股「贵族气息」;
わし:当代文学/影视作品里,很喜欢让年长的男性用它来自称——在古代,女性会对非常亲密的讲话对象来这样自称,而现代这个发音渐渐转为(年长)男性的用语。
最后,对「僕(ぼく)」和「私(わたし)」的用法再做一些辨析。「僕」基本已经成为男性专用的第一人称代词。它是一种含有自谦语气的自称,这一点从它的汉字来源「仆」很容易看出。但一般认为,现今它相对只适用在与平辈或晚辈交流时的自称;不太适合在正式场合面对长辈(或地位高者)这样自称。当然,「僕」现今也有一种特殊的女性气质上的用法,这里不多展开,有兴趣者可参考Wikipedia词条[1]「私」是现代日语中最最常用的第一人称代词,使用范围几乎没有性别、年龄、交流对象的限制。换句话说,作为日语的非母语使用者,当你不确定选哪个第一人称代词好的时候,用它绝对不会有任何问题。在口语中,女性会弱化起首发音而变音为「あたし」,男性一般不会(否则在社交的刻板印象中会被认为是「娘娘腔」)。
以上就是「我」在日语中可以读出不同的身份地位的全部内容介绍,感谢阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注未名天日语学校——天天日语网站!