您的位置:首页> 日语入门 > 你学日语一定要避免犯得语法错误
语法的学习可以帮助我们更加清晰理智的讲话。但有些同学显然不太关心语法的学习,于是在讲话或者写作文时思路便不会很清晰。下面我们一起来看一下学日语一定要避免犯得语法错误。
1、时态的错误
日语中的时态大体可以分为过去式和现在、未来式。而且名词、动词、形容词都有时态。而汉语中,时态并不明显。动词有时候有过去式,有时没有,形容词没有过去式。这就造成了很多中国人学习日语时,在时态上常常犯错误。比如,
昨天的蛋糕很好吃↓↓↓
昨日食べたケーキ、おいしいです。(×)
昨日食べたケーキ、おいしかったです。(√)
大学毕业时我找了工作↓↓↓
大学を卒業するときに、仕事を探しました。(×)
大学を卒業したときに、仕事を探しました。(√)
*要注意的是:1日语中的形容词有过去式2有小句存在时,小句也要是过去式。
2、助词的错误
日语是一种黏着语,语序比较自由,但也正因如此,助词显得尤为重要。但助词也同样是日语学习的难点之一。特别是表示主语的“は”和“が”的区别。因此,在学习过程中,请大家一定要整理好每个助词有几种用法,分别是什么。
3、自动词和他动词的混用
这也是日语学习的难点之一。日语的动词可以分为自动词和他动词两种。自动词用来表示自发性的、自然发生的动作行为,而他动词用来表示人为的动作行为。请大家在记单词时,除了发音和意思之外,一定要记住动词是自动词还是他动词。
比如,
ドアが開けた。(×)
ドアが開いた。(√)门开了
ドアを開けた。(√)把门打开了
4、中日同形异义词的误用
1-3是语法方面常见的错误,而第4点是词汇方面常见的错误。日本和中国同样使用汉字,这点在学习方面既有利又有弊。好处是很多词可以通过汉字来加强理解;坏处是日语中存在很多和汉语词汇长相相同而意义不同的词。大家一定要多请教老师;多看影视作品在总结分析。比如,
我知道这个词的意思↓↓↓
この単語の意味を了解しています。(×)
この単語の意味を理解しています。(√)
推荐阅读