现代日语中已经完全离不开外来语了,日本人曾经试过一点都不用外来语来交流结果发现做不到。这跟日语的特点以及历史的交流有着很大的关系。下面我们一起来看一下外来语在日语中的重要程度。
1、语言表达能够更丰富、准确
语言随着时代变迁也在进行着与时俱进的变化。当原有的词汇已经无法满足人们的需求,自然会有更多的新词被使用。
比如说外来语「クリーン」(clean)的使用。「クリーン」用法其实跟日语中「清潔な」是一样的。但是「クリーンな環境」和「清潔な環境」在语义上却有着极其微妙的差别。「清潔な環境」指的是“不脏的、卫生的环境”,而「クリーンな環境」则是“通过修整而变得美丽干净的环境”的意思。
又比如说,在日本啤酒的宣传语中经常会出现「ライトな飲みあたり、すっきり感」,「ライト」(英语light,有淡的、轻松的意思)就比日语中「軽やかな」(轻松,轻快)多了一层“控制酒精浓度”的含义,外来语的使用也可以说在某些方面弥补了日语词汇本身含义单调的不足。
但并不是说所有的外来语都比日语表达的含义广泛,比如说「キャンセル」(cancel,取消)一般用在取消酒店、航班的等预约或合同,但「取り消し」的使用范围就更广泛了。
2、片假名和外来语读音比起汉字更容易读
日本语词典的词汇索引中片假名越来越多的重要原因就是汉字读法复杂,相比较而言使用片假名就会变得简单很多。
其实就这一个原因,编编相信学日语的童鞋们也能够深刻体会。的确,作为中国人,在学习日语汉字方面我们有着其他外国人没有的优势,但你能只看着汉字就知道它的读音吗?显然不一定。可是片假名就不一样,就算我们没有学过,也能准确读出它的读音,有的词根据读音还能知道它来源于哪个英语单词,顺其自然就能猜出它的意思了。如此看来,片假名和外来语的确有着更容易读的优势。
3、其他的几种说法
不少日本人也认为有时候不使用外来语,在表达上就会变得十分麻烦。有网友就举了一个例子,「ギター」(吉他)如果不用外来语表示,日本人也会把它叫做「南蛮渡来しびれ六弦琴」,虽然编编个人认为六弦琴更好听,但是在日常交流中,「南蛮渡来しびれ六弦琴」的确不如「ギター」来得方便。
也有的日本人认为现在外来语被广泛使用根本原因在于输给了战争,在战前外来语的使用是十分十分少的。
还有一种说法认为,因为日本在西洋外来语大量流入的时代对汉字造诣很深的人不多,尝试把外来语变成汉字表达的能力十分有限,因此只能大量使用片假名来表达了。但这个观点编编个人就觉得有些太过绝对,日本明治维新之后受外来文化影响也出现过大量的汉字新词汇,像无产阶级、社会主义、资本家等等,这些词汇后来还传入了中国,现在还在被我们广泛使用。
对了,还有一种比较中二的说法是,使用外来语可以使自己看起来很聪明,这和使用普通的语言效果就大不一样。(简而言之就是,可以用来装B)唔,这种原因,编编就不做评价了……
在自然界中,一旦有外来物种入侵,就会对原物种产生巨大的危险感。其实语言也是这样的,虽然很多日本人喜欢使用片假名和外来语,但依旧有人开始为此而担心。有些在外国教日语的日本人常常会因为所教授的日语中带着大量欧美语言而感到不好意思。而那些认为日本是美国的殖民地,是因为输了战争才被强制输入大量词汇的人,十分反对当下大量使用外来语的现象。
据报道,2014年6月,岐阜县71岁的一名男性就因为电视节目中使用了「コンシェルジュ」(接待员)、「リスク」(风险)、「ケア」(保养)、「トラブル」(麻烦)等外来语而感到不能理解,以精神受到痛苦为由向NHK提起了赔偿费诉讼。可见,并不是所有日本人都喜欢大量片假名和外来语的。
在现代日语中,和语约33%,汉语约49%,外来语(混种语和英语)约有18%,外来语从互联网使用的语言到电影的标题,几乎侵入所有的领域。不能否定外来语给生活带来的方便,但经常使用的话,日语的地位是不是会因此受到威胁呢。在日本人广泛使用的《广辞苑》第6版中收录了约24万日语词,其中粗略计算也有五分之一的外来语,这个数量的确很庞大。
就编编个人体会,外来语对语言学习者一定程度上是有着阻碍的。像编编这种语言天赋一般的学习者,在学习了一定量的外来语后,已经无法很清晰地区分出日本外来语和其本源英语的读音了。也就是说,说惯了日语,再去说英语的时候,其实别人是听不懂我日式英语的。
现在日本官方和一些民间组织已经开始有意识地开展日语保护活动,以希望在一定程度上减少广泛使用外来语对日语的威胁。
推荐阅读