您的位置:首页> 日语听力 > 日语新闻听力 > 【日语听力】NHK日语新闻—— 企业养老金削减 公司被判败诉
如果企业的经营业绩恶化,企业主是否应该削减预先定好金额的退职者的养老金呢?下面的新闻就是关于这一法案的判决的报道。请大家继续拿起笔来我们一起来听写下面NHK日语新闻。究竟三个月份后的日语等级考(JLPT)能否取得傲人的佳绩,就在于现在一点一点的复习和积累哦~!
关键词:確定給付年金、企業年金の額、退職者。
本文的日语原文和中文译文如下:
あらかじめ給付額が決まっている「確定給付年金」をめぐり、業績の悪化を理由に、退職者の企業年金の額を減らすことができるかどうかが初めて争われた裁判で、最高裁判所は会社側の上告を退ける決定をし、年金を減額することに厳しい条件を課した2審の判決が確定しました。「確定給付年金」を運用しているNTTとグループ企業66社は、5年前、業績の悪化を理由に、国債の利率に連動して退職者の年金の給付額を変えられるようにするため、規約の変更を申請したところ、厚生労働省が「減額がやむをえないケースにあたらない」として認めなかったため、不当だと訴えていました。2審の東京高等裁判所は、「企業年金を減らすことができるのは、年金そのものを廃止しなければ経営を維持できないほど事態が切迫したときに限られる」という判断を始めて示したうえで、「NTTは単年度で400億円の利益を計上できる見込みがあり、経営が切迫していたとは言えない」と指摘して、1審に続いて訴えを退けました。これについて、最高裁判所第3法廷の田原睦夫裁判長は今日までに、NTT側の上告を退ける決定をし、敗訴が確定しました。。企業年金の減額に厳しい条件を課した2審の判決が最高裁で、確定したことは、年金をめぐる企業の対応にも影響を与えそうです。
以业绩恶化为由,企业是否可以缩减预先定好金额的退职者的"确定支付养老金"?针对首次出现的这一问题,最高法院驳回公司方面的上诉,二审判决削减养老金必须有严格的条件5年前,NTT等66家运用”确定支付养老金”的集团企业以业绩恶为由,申请变更协约以达到能够随国债利率的变化连带改变退职者养老金的目的.厚生劳动省因”削减金额并不是当务之急”没有接受申请,企业认为不合理提出上诉.东京最高法院二审判决,”削减企业养老金只有在不废除”养老金就无法维持经营的紧迫情况下才可实行, NTT年度利润预计为400亿日圆称不上经营状况窘迫”.维持一审原判,驳回诉讼.对此,最高法院第3法庭的田园睦夫庭长,驳回NTT方面迄今为止的上诉,判其败诉.最高法院判决削减企业养老金必须有严格条件,对企业养老金政策也产生了影响.
你是否也想在日语考级中取得高分证明自身的实力呢?你是否想在日语学习中获得更多乐趣和收获?快来未名天N1、N2全日制签约保过班吧!这里我们有最强大的师资,带您日语零基础过N1,轻松应对日语等级考,详情请点击 全日制
推荐阅读