您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 日语语法—— 如何正确使用「でしょう」
在上一篇文章 日语语法—— 「でしょう」的使用误区 中我们主要了解到「でしょう」的使用误区。下面未名天日语小编给大伙儿讲解一下如何正确使用「でしょう」这一表达。想提高你的日语能力,可以报名未名天日语学校的日语培训班,目前开设有初级日语入门班、外教口语班、日语考级辅导班等,针对各级别的学员开展有针对性的培训。每个月都有新开的课程,欢迎前来咨询,详情请点击 未名天日语。下面让我们一起探讨探讨,在提及将来的事情时,何时可以用「でしょう」,而何时不能用。
1、不存在推测的余地
首先来看看「明日は火曜日でしょう」这句话为什么会听起来不对劲儿。
如上所述,「でしょう」是表示对某事进行推测的形式。但是「明日は火曜日である」通常是确定的、没有推测余地的事态。因此,在事态确定的情况下适用「でしょう」,就会听起来不自然。
2、由谁来决定?
接下来考察自主性的动作。
(5)私は9時に来るでしょう。
(6)あなたは9時に来るでしょう。
(7)彼は9時に来るでしょう。
例(5)把自己的事情说得就像别人的事情一样,会给人以不愿意承担责任的印象。例(6)听起来则像巫师的语言。而例(7)表示说话者的推测是没有问题的。
之所以出现这样的情况,与所用的动词无不关系。来还是不来,基本上是由本人的意志决定的。第一人称作主语的例(5),在这类动词后再加上「でしょう」的话,自主性动作表意志的一面和推测的一面就会发生冲突。因为既然是由说话者的意志所决定的行为,自然也就没有推测的必要了。下面这句话错误的原因也正在于此:
(8)私は今年の夏休みに国に帰るでしょう。
第一人称作主语时,如果叙述的是自主性行为,就不能用「でしょう」这种表示推测的形式,而应该采用下列表示说话者意志的形式。
(9)今年の夏休みに国に帰ります。
(10)私は今年の夏休みに国に帰るつもりです。
(11)私は今年の夏休みに国に帰ろうと思っています。
第二人称作主语例(6),如果句中的「でしょう」配合声调的话是可以表示确认的,但是如果是用它来表示说话者的推测,听起来就像说话者可以预知或是用超自然的能力来控制听话者的行为。除非说话者是预言家或是巫师,否则听起来是及其不自然的。作为常识,谁都知道说话者不可能比听话者更清楚听话者本人的意志,更不可能将其作为新信息传达给听话者。如果硬要以第二人称造句的话,就变成说话者预测听话者将来的行为,并向听话者进行叙述了,因此他的话听起来就会像预言一样。
综上所述,对于自主性的动作,适用「でしょう」时对主语的人称有一定的限制,一般只能用语第三人称。如果无视这一点而滥用「でしょう」的话,教室里就会涌现出很多的预言家了。
如果不是自主性动作,那么无论主语是第一还是第二人称,都可以像下列例句一样,用「でしょう」来表示推测。第三人称当然也没有问题。
(12)私は眠ってしまうでしょう。
(13)あなたは眠ってしまうでしょう。
(14)彼女は眠ってしまうでしょう。
3、以什么为依据?
我们在对某事进行推测时,需要有多少根据才能进行推测,推测的把握又有多大呢?下面以天气为例进行考察。
(15)A:あした、子供の遠足なんだけど、お天気、大丈夫かしら。
B:お天気続きだから、あしたも晴れるでしょう。
普通人根据能够掌握的信息,也就只能推测到这个程度了。那么,下面这段话又应该如何理解呢?
(16)あした、東京は晴れ時々曇りでしょう。京都は曇り一時雨でしょう。あさっては関東全域で晴れるでしょう。
看完以后,大家一定会想到这时天气预报员所说的话吧。气象预报员可以利用普通人无法掌握的各种气象数据,所以才能进行如此确信详实的预报。反之,普通人如果这样说的话,人们就会奇怪他为何对天气情况如此有信心?这样说的根据又何在呢?所以会让人觉得不可思议。
推荐阅读