您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > お与を的发音区别,学日语这么久也该知道了
在学习初级日语的同学可能有这样的问题,五十音图里,お与を的发音是一样的吗?现在马上就来解释一下。这是一个常被问到的问题。其实完全是一样的,两个都读作‘O’。“お”读作“O”,“を”读作“WO”之说是错误的。那么问题来了,既然是相同的发音,那为什么有两个假名呢?那是因为在以前这两者的发音是不一样的。对各个时代的人进行了问卷调查,得出这样的结论。
一、奈良时代。
“お与を?那当然是お读作O,を读作WO,是不一样的发音。”
大概在镰仓时代统一了发音。
“两者都念WO。”(平民)
“区分的方法?任凭心情不是很好嘛~”
“别这么随便啦!”(藤原定家:选出“百人一首”的人)
“好好区分开吧,如果没有规则,我就来制定一个吧。”
当时的京都方言决定了高音为“を”。
二、江户中期。
“お、を都说成O很时髦呀~”
“嗯,说WO的人老土的。”
于是两者都成了“O”。
三、昭和初期。
“お、を两者不是都念O吗?一样的发音不需要两个假名吧。”
“好,那就把を删了。”
“突然没有的话,会吓一跳?”
“那么,只把を当作助词留下来,其他的全部统一用お。”
例如:女(をんな)-->おんな
“不过这也是暂定的规则,将来‘を’还是要废除的。”
但是,一直没有抓住废除“を”的时机,就这样沿用了下来。成了现在的样子。同样的发音却有两个平假名就是这个原因。另外,还有一个日语初学者经常问到的问题,为什么五十音图里"は"明明读成"ha",可为什么有的时候要读成"wa"呢?这个问题,且待下回分解了。
推荐阅读: