您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 【刨根问底儿学日语】为什么”は”有时读成 wa
在学习初级日语的同学可能有这样的经历,为什么五十音图里"は"明明读成"ha",可为什么有的时候要读成"wa"呢?这个问题呢... 其实说难也不算难,说简单也不算简单。一般情况下,は的确读音为ha,但有时候,这个假名的发音会变成wa。比如一般在新版标准日本语第1课要学习的句型:“私は学生です。”里,那个は要读作wa。下面未名天日语小编就简单给大家解释一下。
首先,其实日语里有一些汉字的读音,本来是用は的,但在日语的发展中,也出现了wa的读音。比如「原」这个汉字,本来的读音为はら(ha ra。注意:这个是训读)的,但是在藤原(ふじわら。fu ji wa ra)这个姓氏里,原的发音却成为了Wa ra。
以上的现象,用术语叫做“は行転呼音”,指的是は行的音被转成了わ行的音。学术上,転呼音虽然多被认为是一种音便(注:所谓音便,指的是为了发音方便而发生的变音),但其实“は行転呼音”并没有那么简单。下面我们来解释一下这种现象的形成。
我们来回想一下は行的假名读音:はひふへほ,读作ha hi fu he ho。请注意,不是ha hi hu he ho。其中的ふ,发音不是hu而是fu,这是为什么呢?
我们前两篇说过,は ひ ふ へ ほ在古代是发音为pa pi pu pe po的,只不过在现代才变成了ha hi fu he ho。但是,其实pa pi pu pe po并不是一下子变成ha hi fu he ho的,而是有一个中间过程。在室町时期开始,这五个假名的发音其实是先变成了fa fi fu fe fo。到了江户后期,才变成现在的发音的。
中文里面H和F的音也经常会发生混淆,以至于出现了“化肥会挥发”、“粉红凤凰飞”等绕口令。可见H和F的确非常容易发生串门,于是F的音最终变成H,就在情理之中了。这其中只有ふ保留了fu的发音,没有变成hu,这只不过是出于音便的考虑,fu的发音更为方便。
好了,然后我们再来回忆一下浊化的问题。除了我们以前说过的在促音(っ)或者拨音(ん)后面会浊化外,还有多种浊化形式。其中还有一种叫做连浊。连浊指的是,一个汉字跟在其他汉字后时,这个汉字的首音节经常发生浊化现象。比如“歯”这个字,训读音为“は”,但是放到单词里,比如“虫歯”(注:蛀牙的意思),发音就是(むしば),は连浊成了ば。
因为はひふへほ在古代是发音为pa pi pu pe po,所以他们浊化后成为了ばびぶべぼ(ba bi bu be bo)。那么请思索一下,当はひふへほ的发音变成fa fi fu fe fo后,应该浊化成什么呢?清音F,所对应的浊音为V。日语没有V这个音,但是有近似的W。换句话说,fa fi fu fe fo浊化后就成为了wa wi wu we wo。也就是说,wa,其实也是は(ha)的一种浊音。于是,藤原的发音成为ふじわら(fu ji wa ra),其实只不过是ふじはら(fu ji ha ra)的一种连浊表现而已。其他如石原这个姓,有时候也发音成いしわら(i shi wa ra)原因也是依理类推。“私は学生です。”中的は(wa),也不过是古代(其实也就百多年)的浊音形式到今天的一种保留而已。
以上的内容就到这吧~!如果您还想了解更多日语学习的资讯,欢迎关注我们 未名天日语学校。我们目前开设有初级入门、中级和高级基础日语班、外教口语班、日语考级辅导班等课程,针对不同的学员开展有针对性的培训。每个月都有新开的课程,欢迎前来咨询!
推荐阅读