您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 【五十音图】那些让我们意想不到的假名来源
大家在学日语入门的阶段都知道假名是由汉字演变而来的这件事。日本人在最初学习日语的时候,假名也是最初被记忆的,相当于我们汉语里的汉语拼音。同学们在记忆五十音图之时,主要是记住假名的读法和写法。但记忆假名的学习方法中有一项,就是同时记忆它来源汉字的原型。
五十音图中有一些假名我们第一眼看上去就知道它是哪个汉字变来的。比如あ(安),せ(世),ぬ(奴),も(毛)。也同时存在一些让我们匪夷所思的假名,单看假名很难猜出来究竟是哪一个汉字变来的。
调查后发现,首当其冲的便是つ(川)。日本人自己也无法想象把(川)写到什么程度才能变成つ。单从假名特征来看很难看出是川演变而来的。
其次还有を。を的起源汉字是繁体字的远(遠)。感觉上看起来如果往草书方向靠拢确有相似之处,但具体到哪一部分仍无法判断。
获得第三位的是ん。ん是由(无)演变而来的。从这个汉字中能大致看出来几笔ん的影子。但无在古代基本上都写成(無),能看到简体字的(无)很少。
紧随其后的第四和第五名分别是へ(部)和お(於)。对于这两个字是如何变成假名的确实很难判断。不过在一些书法的草书字帖里能看到一些字的写法跟平假名类似。
我们在记忆假名的时候留意它所对应的汉字,这样有好些汉字的日语读音你都可以记住。比如う(宇),た(太),み(美)等等。记住它们,或许有些日本人的名字你就可以轻易的读出来。