您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 日语词汇—— 表达情绪的近义词辨析
在日语学习中,很多朋友会发现很多词义相近的表达情绪的日语词汇,在使用时却有着微妙的区别。譬如「嬉しい」与「楽しい」明明都是表达开心之意,在某些场合,二者混用就会被日本人看做“おかしい”。这让很多日语学习者都感到摸不着头脑。那么究竟该如何正确使用这些带感情色彩的词汇,地道地表达自己的情绪呢?在下面的这篇初级日语学习资讯中,未名天日语的小编就为大家详细解析几组常见的表达情绪的日语词汇之区别,帮助广大奋战在日语学习前线的朋友解除疑惑。
1.「嬉しい」与「楽しい」
「嬉しい」表针对对方为自己所做出的某些行为表示感谢。换言之,「嬉しい」在表达使用者的快乐心情时,还夹杂了对倾听者的感激之情。因此,在日剧中,我们常看到女主面对男主精心准备的惊喜,眼含热泪地回应「嬉しい」。
而同为表达开心之意的「楽しい」却并不包含感激之意,其所表现的不过是一种满足而愉快的心情。譬如快乐度过每一天就可用「毎日を楽しく過ごす」来表示。
2.「綺麗」与「可愛い」
「綺麗」与「可愛い」都表示对美丽女性的称赞,但二者的内涵却有着微妙的差别。
「綺麗」形容的是体态、面容等整体都给人以惊艳之感的美丽女性。而「可愛い」则表示一个人单纯天真,毫无心机,从而使人感觉她具有一种吸引人的魅力。
3.「いいなあー」与「とても良い」
在日语学习中,「いいなあー」与「とても良い」也是一对很难明确区分的近义词。虽说这两者均是表示“好”的含义,但二者的使用也有着很大的差别。
「いいなあー」包含一种「羨ましい」的成分。譬如当某职员听说同事追到了社长的女儿并即将举行婚礼时,他从内心感到由衷的羡慕,就可用「いいなあ!社長のお嬢さんと婚約するなんて……」,这其中,是饱含了各种对同事的羡慕嫉妒恨啊。
而[とても良い!]则相当于「ブラボー」、「素晴らしい」。意思是好极了,棒极了,太棒了。表达的是一种称赞与认可。跟羡慕嫉妒恨无关。
以上就是未名天日语小编为大家总结的三组常见的表达情绪的日语词汇。当然在日语学习中类似的近义词还很多,以上所举不过是冰山一角。如果大家想要说一口地道的日语,在日语学习中就要多加留意这些日语词汇,吃透它们之间的差别,才能做到准确应用。
如果想提高自己的日语水平、准备参加日语等级考试,可以报名未名天日语学校的日语培训班。针对初级日语入门、中高级日语提高进行基础、阅读 、口语、听力、翻译等等全方位的日语培训。详情请点击 未名天日语
推荐阅读