您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 日语语法—— 主谓谓语句
在下面的日语语法资讯当中,未名天日语小编来向大家简单谈一下初级日语学习中经常见到的主谓谓语句这一句型的知识。如果你想提高你的日语水平,可以报名未名天日语学校的日语培训班,日语基础班、外教口语班、日语考级辅导班等,针对初级、中级、高级等不同级别的学员开展有针对性的培训。每个月都有新开的课程,欢迎前来咨询,详情请点击 未名天日语
一、引言
请看“中国的历史悠久”一句翻译为日语是怎么说的。有2种翻译:
A:中国の歴史は長いです。
B:中国は歴史が長いです。
首先说明,在日语中基本不用前者A句的形式。从中文翻译来看,这2句意思是没有不同的,但是在日语中用后者B句。后者形式称为:“主谓谓语句”。所谓“主谓谓语句”,就是以一个主谓结构(歴史が長いです)做谓语的句子。其中谓语句的主语(歴史が)称为“小主语”,用“が”表示;整个句子的主语(中国は)叫“大主语”,用“は”表示。也就是说,主谓谓语句是带有谓语从句的包孕句。因为我们不大习惯接触这样的句型,所以,在这里把这个句型举些例句说明,供大家学习时参考。
二、“主谓谓语句”共有3种形式
1,大主语表示整体,小主语表示其部分。(上述的)例句中“中国”是整体,“历史”是部分。其他也可以说“人口众多”“土地辽阔”“物产丰富”等等多个侧面。
わが国は【土地が広いです】。【】内是谓语,其中有小主语和它的谓语。
“我国土地辽阔。”
象は【鼻が長いです】。
“象鼻子长。”
純子さんは【目が大きいです】。
“纯子小姐眼睛大。”
2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。
山田さんは【中国語が上手です】。
“山田先生中国话很好。”
李さんは【小説を読むのが好きです】。
“小李喜欢读小说。”
私は【いい辞書が欲しいです】。
“我想要一本好词典。”
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。
私は【息子が二人います】。
“我有两个儿子。”
この大学は【学生が1万人います】。
“这个大学有1万个学生。”
あの会社は【工場と開発部があります】。
“那个公司有工厂和开发部。”
三、几点说明
1,主谓谓语句的概念
主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。”而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为“中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。
2,关于第3种主谓谓语句和存在句的关系
A:あの会社は工場と開発部があります。
B:あの会社には工場と開発部があります。
A句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。
推荐阅读