您的位置:首页> 日语考试 > N1 > 日语新闻阅读— TBS节目催促投票在野党 违反放送法(17.10.15)
衆院選の投票日まで1週間となった15日、TBS(東京放送)の番組「サンデーモーニング」の出演者が野党に投票を促すかのような①発言があった。番組は放送法4条で「政治的に公平であること」を求められており、あらためて問題視されそうだ②。
出演した東京大学名誉教授の姜尚中氏は「見所は選挙の中で野党のビッグバンが起きるかどうか。選挙後にどこが主導権を握るのか。投票先を決めてない54・4%の人は選挙に行かなければいけない。そして次回に何をするか賭けてみることが必要」とコメント。
同番組に出演した評論家の大宅映子さんも「民進党が小池百合子に合流したことで野党結集し日本の分岐点になると思ったが尻つぼみした。投票先を決めてない54・4%に期待してる。貧しい選択であろうと行かないと白紙委任になってしまうわけですから。是非とも行ってください」と発言した。
TBSの報道をめぐっては9月9日、東京都港区赤坂のTBS本社付近で「TBS偏向報道糾弾大会・デモ」と題して約500人が抗議デモを行っている。
デモは「TBS偏向報道糾弾大会実行委員会」が主催。加計学園問題に関する報道をめぐり、安倍晋三首相に「行政を歪(ゆが)められた」と主張した前川喜平前文部科学事務次官の発言を大々的に取り上げながら、疑惑を否定した加戸守行・前愛媛県知事らの発言はほとんど取り上げなかったことなどを問題視し、「TBSの報道は放送法違反で、偏向報道が視聴者を裏切っている」などと訴えた。
デモについて日本民間放送連盟(民放連)の井上弘会長(TBSテレビ名誉会長)は9月21日の定例会見で、「各局の報道の編成方針は各社の判断。法令に違反した場合は別だが、それ以外の場合は原則として対応しない」と述べ、この問題について民放連として関与しない考えを示していた。(产经新闻)
译文:
在距离众议院投票日还有一周时间的15日的当天,在TBS(东京放送)的节目《Sunday Morning》中,出演者说出了有催促选民投票在野党的言论的嫌疑。该节目被要修放送法第4条“在政治上持守公平”
东京大学名誉教授姜尚中曾在节目中评论说:“”
语法小贴士
接续 : 「動・い形・な形・名」の普通形+かのようだ
意义: ~実際にはそうではないが、~のようだ/实际并不是那样,就像是~~一样
例:
不動産屋は、その土地が交通の便がいいかのように宣伝していた/房屋中介将那块地地宣传成像是交通便利的样子。
彼は自分の考えが絶対であるかのように主張して譲らない/他似乎认为自己的想法绝对正确,丝毫也不肯让步。
②样态助动词「そうだ」