您的位置:首页> 日语考试 > N1 > 新日本语能力考试N1阅读模拟题:日常会話こそが大切(日常会话是重要的)
我们为准备日语能力考试(JLPT)N1的考生分享了阅读模拟题。众所周知,在日语N1满分180的考卷中,阅读部分就占60分,是总分的三分之一。由于阅读题占比分比较大,而且往往很多考生在这部分题上失分特别严重,所以我们必须在平时就注重阅读的练习。每天至少要做1到2篇阅读题,因为做阅读题的准确率和语感是伴随着阅读量的增加而提高的。
希望这些模拟题能够帮到广大考生,在日语考试中都能取得佳绩!本篇阅读题为:日常会話こそが大切(日常会话是重要的)。
人間関係は、日常会話の上に成り立っている。誰かと気まずくなるというのは、この日常会話が上手くいかなくなることである。もし、「気まずくなる」ではなく、「だめになる」というのであれば、それは、「絶交」ということだから、顔を合わせることもないだろう。「気まずくなる」というのは、日常会話を交わすくらいのチャンスが残っているということである。
誰かと気まずくなったら、まず、A深く考えないで、どうでもいい一言から始めるのがいい。なわとびを跳ぶタイミングを逸しただけなのだから、また、さりげなく、なわとびに参加すればいいのだ。Bそこで、何か気の利いた一言をと思うと、意識しすぎて、また、なわとびが跳べなくなる。
日常会話が以前のように交わせるようになったら、どこかでありがとうという言葉を贈るといい。ほんのささいなことでも感謝するようなことがあったら、ありがとうと言うのだ。それは、何かして貰ったことに対する感謝の気持ちでもあり、こうして、普通に日常会話ができるようになったこと(なわとびを跳べるようになったこと)への喜びの気持ちだと伝わるはずである。
人間関係を悪くする一言というのは、Cその逆を考えればいい。相手の悪口を言ったとか、心無いことを言って傷つけたとか、怒らせるようなことをしたというのは論外である。それよりも難しいのは、自分が気づかないうちに、人間関係をこわしてしまった時である。「そういうつもりではなかったのに」とか「誤解で」と言い訳しても、人間関係は、ささいなことで悪くなるのだ。例えば、あなたが真剣に話している時に、相手が日常会話のように聞き流してしまったらどうだろう?あなたは怒らないまでも、「この人に話した私が馬鹿だった」と思うに違いない。第三者が介在している場合を別とすれば、人間閨係が悪くなる時というのは、深く考えずに発した一言であることが多い。僕の友人はある人に真剣に話をしている時に、「どうでもいいじゃない?そんなこと…」と言われて、二度とその人とはまじめな話をしないと誓ったと言っていた。
日常会話からD非日常会話になった時、回転が早くなったなわとびに足を引っかける人が多いのである。日常会話を上手にしたいものである。
(『PHP』2007年1月号秋元康「日常会話こそが大切」PHP研究所による)
[問1]A「深く考えないで、どうでもいい一言から始めるのがいい」のはなぜか。
一緒にしなければならない「なわとび」などに、気軽に誘うことができるから。
気軽に話しかければ、相手が真剣に聞いてくれるから。
何を話すか意識しすぎると話しにくくなるから。
不真面目な態度のほうが相手をリラックスさせるから。
[問2]B「そこで」は何をさすか。
①日常会話がうまくいかなくなったとき。
②なわとびを始めて跳べるようになったとき。
③なわとびを跳ぶタイミングに失敗したとき。
④気まずくなった相手と、再び話すチャンスができたとき。
[問3]C「その」がさす内容として正しいものはどれか。
①人間関係を修復するのにさりげない一言が役に立つということ。
②人間関係を修復するのに感謝の言葉が欠かせないということ。
③人間関係を良くするには気の刹いた一言が必荽だということ。
④人間関係を良くするには真剣に話すことが大切だということ。
[問4]D「非日常会話になった時」とはどんな時か。
①深く考えずに言葉のキャッチボールをしている時。
②気づかないうちに人間閨係をこわしてしまった時。
③相談や悩みなどを言った時。
④二人の会話に第三者が介在した時。
答案:[問1]③[問2]④[問3]①[問4]③
解说:
[問1]提出的问题是,为什么“不要想得太多,从随意的一句话开始就好”。
在文中,作者把日常会话比喻成跳绳。如果错过了这次跳的时机,那么就“さりげなく、なわとびに参加すればいいのだ”(若无其事地再加人进去就可以),要是“意識しすぎて、また、なわとびが跳べなくなる”(过分在意,反倒不能再跳了)。把“跳绳”换成“日常会话”,答案就为选项③,即“因为过分注意该说什么,反倒变得不会说了”。
[問2]提出的问题是,“此時”指何時。
仍然是日常会话与跳绳之间的比喻。跳绳中如果错过了这次,那就不要多想,轻松地加人下一次。那么放在日常会话中,答案则为④,即“跟关系不融洽的对方有再次说话的机会时(不要想得太多,从随意的一句话开始就好)”。
[問3]提出的问题是,“这个”的所指内容。
在前面提到,如果与别人有隔阂,那么就应该“深く考えないで、どうでもいい一言から始めるのがいい”(不用思考太多,只需简单的一句话),所以随意的一句话(当中包括“谢谢”以及其他)可能会对人际关系的恢复起到作用,所以答案为选项①。
[問4]提出的问题是,“非日常会话的时候”是指什么时候。
从前面一段的内容可以得知,“日常会话的时候”是指随意交流的时候,而开始“真剣に話をしている時”(认真地谈话)的时候,就是“非日常会话的时候”,那么需要认真交谈的话题,可以是有事商量,或者有烦恼倾诉,所以答案为选项③。
其他选项的译文:
[問1]①因为能够轻松地邀请对方參加必须要一起玩的跳绳。
②因为如果轻松地跟对方搭话的话,对方会认真地听取。
④因为不认真的态度能让对方感觉到放松。
[問2]①日常会话进行得不顺利的时候。
②第一次能够跳绳的时候。
③错失跳绳机会的时候。
[問3]②恢复人际关系,感谢的话是不可或缺的。
③要处理好人际关系,恰到好处的一句话是有必要的。
④要处理好人际关系,认真地说话是很重要的。
[問4]①不深做思考、随意会话的时候。
②不觉中破坏人际关系的时候。
④两个人谈话时,有他人介入的时候。
文章大意的把握:
人际关系的维系需要交流,而交流是很简单、不需要过多考虑的事情,尤其是在两个人之间有隔阂时,随意的一句话就可以将气氛缓和。但也不是都这样,如果对方很认真地在讲话,如果你也表现得随意,无疑会损害两者之间的关系。所以如何进行日常会话是很重要的。
句型:
〜ないまでも:表示即使没有达到前项那种程度,至少要做到后项的内容。
にちがいない:表示根据某些依据,说话人非常确信。
例:
あなたは怒らないまでも、「この人に話した私が馬鹿だった」と思うに違いない。/就算你不至于生气,但肯定也会想“跟这样的人说话,我简直白痴”。
◦絶対とは言えないまでも、成功する確率はかなり高いと思います。/虽说不是绝对的,但我想成功的几率还是相当高的。
◦あの人の幸せそうな顔を御覧なさい。きっといい知らせだったに違いありません。/你看他那幸福的样子,肯定是好消息。
词语:
食まずく:不愉快,不融洽,有隔阂。
逸する:失去,丢掉,遗失。好機を逸する/错过好机会。
さりげない:若无其事,毫不在意。
気が利く:机灵,有眼力见儿;麻利;乖巧
ささい:小事;细琐,微不足道。
心無い:无心,不懂事,轻率;不体贴,不懂风趣。
想获取日语N1考试历年真题,请戳 日语等级考试N1历年真题与答案下载(汇总)
相关阅读:
你在日语学习的过程中是否遇到了各种疑惑:不知道怎么入门、语法看不明白、单词背不会等等;或者是学日语学到一定程度后进入“瓶颈期”,日语基础没打牢,导致无法继续学下去;面对日语等级考试的备考资料堆积如山,却不知所措......
与其自己啃书本孤军奋战,为何不寻找他人的帮助呢?现在,你有和日语老师面对面交流学习经验的机会了!
为了服务新老学员,未名天日语学校针对不同层次的日语学习者提供免费的日语体验课,体验时间为2小时,内容可根据您的时间和日语基础来安排。通过日语体验课,来体验现场授课的氛围,在名师的指点迷津下培养你学日语的正确思维,实属机会难得!由于参与体验课的学员比较多,还请您尽早申请。
申请通道
为了大家完美的课程体验,请大家认真填写申请表单,以便为您安排适合的课程,凡是填写申请表单的童鞋无需再在现场交体验课押金,请点击 预约免费日语学习(线下试听、面授课程)申请报名。