您的位置:首页> 日语考试 > 日语词汇 > 不同场合下的日语人称后缀的用法
我们平时在学习日语的时候要记住一点,不是任何人都可以用来称呼「……さん」的,除了「さん」之外,日语中还有很多在不同场合使用的人称后缀。在本篇文章中,未名天日语小编给大家介绍一下不同场合下的日语人称后缀的用法,希望对大家有所帮助!
日语人称后缀:「君(くん)」
「くん」在日常生活中可以称呼年龄、备份比自己小或与自己相同的男性。也可以在一些职场上的正式场合称呼比自己地位低、年龄小的女性。
日语人称后缀:「ちゃん」
「ちゃん」就是我们平时在影视作品中听到的“…酱”,由于在念法中将「ち」浊化,所以听上去就像“酱”一样。一般用来称呼小孩子,或者和自己关系亲密的同辈朋友也可以这么叫。
但是如果是普通关系的人或是陌生人这么称呼,别人会觉得你过分自来熟,很不礼貌。
日语人称后缀:「さん」
「さん」是人称后缀中适用范围最广泛的,在一些场合,对于上中下三辈的人都可以使用。
日常对话中,我们提到的拉面店小哥、书店老板等也可以用「さん」来称呼,「ラーメン屋さん」、「本屋さん」。一些小孩子看见动物也会将它们拟人化,叫“大象先生”「ゾウさん」、“长颈鹿小姐”「キリンさん」等等。
但是我们需要注意几点,学校里的老师、公司里的领导以及客户等都是不能称为「……さん」。称呼对方必须要在他们的姓氏后面加上职位,比如「田中先生」、「宮野課長」等等。
日语人称后缀:「……様(さま)」&「……殿(との)」
「様」是用来称呼地位高的人,大多数会在职场上使用。比如称呼其他公司的领导以及客户等,为了向他们表达尊敬,都要称呼他们「様」。
在过去,「様」都是用来称呼身份崇高的人物,相当于叫他们“……大人”,比如日本人管他们所崇敬的神明大人叫作「神様」。
「殿」不仅仅表示“……殿下”,和「様」一样,都是表示地位高的人。
日语人称后缀:「……先生」
「先生」除了表达“老师”的意思,企业家、教授、医生、作家、漫画家、艺术家这些在各行各业受人尊敬的人都可以称呼他们「先生」……
但是在使用的时候要注意:不要重复使用称呼比如「先生殿」、「先生様」等……
以上就是不同场合下的日语人称后缀的用法的内容介绍,感谢阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注未名天日语学校——天天日语网站!
相关阅读