您的位置:首页> 日语考试 > 日语词汇 > 这些流行语的日语说法实在令人费解(一)
中国国内的流行语每年也会受到外国的关注。日本也不意外,下面我们拿一些流行语给大家讲一讲用日语说中国的流行语。
1、还有这种操作?
まさかこんな操作そうさがある
まさか:哎?难道?居然会这样
こんな:这样的
操作:操作
ある:有
这句话原本的意思是吐槽或者是赞扬一些让人大跌眼镜的游戏操作方式,最开始是在游戏圈中流行,慢慢地被大家所熟知,现如今已经成为广泛使用的网络流行语。
这个梗的含义为“居然还有这样的套路”,用来形容遇到某种让人无法理解、一脸懵逼的事情时发出一种类似黑人问号的疑惑状或者是震惊状。
这个梗也被延伸出了N多回击版本。
2、我有一句MMP不知当讲不当讲……
私わたしはバカな話はなしを言いいたいですが、言いうべきかどうかわかんない
バカな話:不太好的话,バカ就是笨蛋混蛋的意思
言いたい:想说
が:在这里也是承上启下的作用
べき:应该
わかんない:分からない的口语化表达方式,比较调皮的语气,表示不知道
“MMP”一词由来已久,属于四川话里面常用的脏话之一,而“不知当讲不当讲”这个词一向是影视剧里面常被人吐槽的梗。
这句话的独特之处大概就在于委婉地表达了你想骂人的诉求以及谦虚地征求了对方的意愿。
推荐阅读