您的位置:首页> 日语口语 > 【日语口语】日语中有哪些表示“再见”说法
在中国,“再见”是非常常见口语之一。几乎每天都要用到,和朋友告别,和同事告别……使用起来也没有太多限制。而在日语中“再见”使用的并不多,使用限制也有很多。今天就为大家介绍一下,日语中有哪些表示“再见”说法?
「さようなら」是日文的“再见”,但是没有中文的“再见”用的那么频繁。一般在社会场合里,常以「失礼します」 、「失礼いたします」取代。在熟人之间、也常说「じゃまた」(改天见)「バイバイ」等。“回头见”可说「後ほどまた」、「後でまた」或「じゃ後で」。如果是长久别离,则说「お気をつけてください。」或「気をつけて」(请保重)「さようなら,ご気嫌よう」(再见,珍重)。
会話1(AB是朋友)
A:コーヒーでも飲みにいかない?
B:今日はちょっと・・・
A:そうか、君、デートがあるの?
B:ええ、じゃ、ね。
A:一起去喝杯咖啡什么的吧。
B:今天不行。
A:是吗。你有约会?
B:是的。再见。
会話2(AB是同事)
A:今日は楽しかったです。
B: 私も楽しかったです。
A:それでは、また、今度。
B:ぜひ。
A:今天玩得很高兴。
B:我也是。
A:那么,下次再会。
B:一定。
会話3(A是客人,B是主人)
A:そろそろ時間ですので・・・・
B:久しぶりだから、もうちょっといてもいいじゃないですか。
A:もう遅いので、今日はこれで失礼させていただきます。
B:されでは、,また来てください。
A:差不多到点了、、、、
B:好久没见了,再呆一会儿不好吗?
A:已经很晚了,今天就此告辞了。
B:那么,请下次再来。
会話4 (用在比较郑重的场合)
A:空港まで、見送っていただいて、大変恐縮です。
B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りします。
A:ご心配してくださって、ありがとうございます。
A:要您把我送到机场,真实不好意思。
B:不用谢。注意一路平安。
A:谢谢您的关心。
关于日语中有哪些表示“再见”说法就为大家分享到这里,如果大家对日语感兴趣,欢迎关注未名天日语网校。