您的位置:首页> 日语口语 > 日语入门之日语日常口语1000句(334-666)
本篇资讯,为日语初学者分享日语的常用日语口语,一共1000个句子,涉及打招呼、生活起居、学校学习、工作职场、兴趣爱好、旅游娱乐等多个方面的日常用语。我们分成三部分来介绍,上一篇是从第1句到第333句,本篇继续讲到第666句。如果大家能够掌握好这1000句常用口语的话,和日本人简单的交流是没有问题了。
334、部屋の数はどうですか。要几个房间的?
335、二人住める下宿屋を紹介してください。请介绍能住两个人的出租房。
336、なるべく安いほうがいいのですが。要尽量便宜些。
337、下宿を探しているんです。正在找住房。
338、部屋を探しているんです。正在找房子。
339、あなたに心当たりはありませんか。你有线索吗?
340、友達にも聞いてみてあげましょう。我帮你问问朋友看。
341、どのようなお部屋をお探しですか。您找什么样的房子?
342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
343、家賃はいくらですか。房租是多少钱?
344、日本式もいいですか。日式房子也行吗?
345、家賃が高いです。房租很大贵。
346、家賃は一ヵ月五万円ですが。房租一个月五万日元。
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。要交相当一个月房租的礼金和保证金。
348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。我想租不超过三万日元的房子。
349、探してみましょう。找找看吧。
350、風呂の付いていないところでも結構です。没有洗澡间的房子也行。
351、場所柄がいい。地段很好。
352、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。厨房再大一点,就可以在那儿吃饭了。
353、日当たりがいいでしょう。日照不错吧?。
354、本当に静かなところですね。这里真安静啊。
355、近くにスーパーがありますか。附近有超市吗?
356、買い物に便利ですね。买东西很方便。
357、銭湯はどの辺にありますか。公共浴室在哪儿?
358、あの辺です。在那一带。
359、歩いて五分間ぐらいです。步行五分钟左右。
360、私はこの部屋が大変気に入りました。我很满意这个房间。
361、引っ越したいと思うんです。我想搬家。
362、運送屋さんに電話していただけませんか。请您给搬运公司打个电话好吗?
363、これが今の住所と新しい住所です。这是旧住址和新住址。
364、荷物はどのぐらいですか。有多少行李?
365、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、それにテレビ、冷蔵庫、洗濯機です。大件的有衣柜二个、厨柜、被子、还有电视机、冰箱和洗衣机。
367、後は段ボール箱は十五個ぐらい。再就是15个左右纸箱。
368、十五日の朝でいいですね。15日早晨好吗?
369、今から電話しましょうか。现在打电话吗?
370、どこへ引っ越すつもりですか。你打算搬到哪儿?
371、幸いいいマンションがありましてね。幸好找了个好的公寓。
372、とても気に入ってるんです。挺满意的。
373、一度ぜひ遊びに来てください。请一定过来玩。
374、それからいくらかかるか聞いていただけませんか。然后再打听一下要多少钱好吗?
375、わたし、今度306号室に越してきました張と申しますが。我姓张,是刚搬到306号的。
376、どうぞ困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。不管有什么困难尽管跟我说。
377、私もそろそろ働こうかと思っているんです。我想开始工作。
378、アルバイトを探したいのです。我想找个临时工作。
379、仕事を見つければいい。如果能找到工作就好了。
380、アルバイトを紹介してもらえませんか。能给介绍个临时工吗?
381、どうやって仕事を見つければいいんでしょう。怎样找工作好呢?
382、新聞の求人欄とか職業案内所とかで探すんでしょうね。可以从报纸的招聘栏或职业介绍所找找看。
383、面接があるから、よく準備してください。因为有面试,所以要做好准备。
384、ご希望の仕事は。您希望做什么工作呢?
385、別にいけないこともないんですが。也不是说不行。
386、言葉のほうは大丈夫でしょうか。语言方面没有问题吧?
387、新聞でお宅の求人就職の広告を見ましたが。在报纸上看到贵店的招工启事。
388、私は応募したいのですが。我想来应聘。
389、そちらの引越しの仕事をやらせていただけませんか。能否让我在您那儿干搬家的工作呢?
390、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?
391、明日十時にお待ちしています。明天上午10点我等你。
392、明日待っていますよ。明天等你来。
393、必ず時間とおりに参ります。我一定按时来。
394、人事課へお願いします。请接人事科。
395、面接の上、決めます。根据面试结果决定。
396、人事課の田中さんにお会いしたいんです。我想见人事科的田中先生。
397、履歴書、お持ちですか。你带简历了吗?
398、時給は千円、食事付き、皆勤賞もあります。每小时1000日元,管饭,还有全勤奖。
399、日本語の読み書きはできますか。日语读写行吗?
400、ちょっとできたら、それでいいでしょう。稍会一点儿就行。
401、明日の九時に出勤してくれないかね。
402、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。我是松本先生介绍来的,叫张小珏。
403、来年の二月末までなんですけど、働いてみてください。请做到明年二月底试试吧。
404、お約束でございますか。是事先约好的吗?
405、工場で働いた経験はありますか。你有在工厂做的经验吗?
406、中国では何をしていらっしゃいましたか。你在中国做什么工作?
407、あのう、工場で働いていました。嗯,我在工厂工作。
408、自転車の部品を作ってました。生产自行车零件。
409、私はコックの仕事をやったことがあります。我做过厨师。
410、私は大工ができます。我会木工。
411、先週、電話で連絡いたしました。上周电话联系过了。
412、仕事は午後がいいですか。是下午的工件好吗?
413、お給料のほうは広告のとおりですか。工资跟广告上说的一样吗?
414、日本の方と同じですね。同日本的工作人员一样吧。
415、残業できますか。能加班吗?
416、勤務先はどこですか。工作地点在哪儿?
417、新しく口座を開きたいんです。我想新开个账户。
418、銀行は何時に開きますか。银行几点开门?
419、銀行の案内の人はどの人ですか。银行服务员是哪位?
420、通帳ができました。存折做好了。
421、ご印鑑は持っていらっしゃいますか。您带印章了吗?
422、ご印鑑お願いします。用一下您的印章。
423、ご入金はおいくらでしょうか。您存多少钱?
424、普通預金の利息はいくらですか。普通存款利息是多少?
425、利息は年利率1.5パーセントです。利息是年利百分之1.5。
426、三万円でお願いします。存3万日元。
427、十万円貯金します。存10万日元。
428、今通帳を作ります。现在就做存折。
429、預金はいつでも引き出せますか。存款什么时候都可以取吗?
430、キャッシュカーとはお使いになりますか。您用现金卡吗?
431、お金を下ろす場合、通帳のほか印鑑が必要です。取钱时,除存折外还需要印章。
432、こちらに数字を四つ書いていただけませんか。请您在这里填4个数字好吗?
433、これは暗証番号といいます。这是密码。
434、カードをお使いになるときに必要ですから。您使用现金卡时需要(密码)的。
435、カードは一週間ぐらいでお宅に郵送いたします。现金卡一周左右寄到府上。
436、お金を下ろしたいんです。我想取钱。
437、少しお金を引き出したいのです。我想取点儿钱。
438、通帳を持っていらっしゃいますか。带存折了吗?
439、金額はいかほどですか。取多少钱?
440、お金と通帳でございます。这是您的钱和存折。
441、お確かめください。请数一数。
442、これは番号札です。这是号码牌。
443、機械の使い方を教えていただけませんか。教我一下机器的用法好吗?
444、向こうの機械が空いています。对面那台机子空着。
445、キャッシュカードと通帳とどれを使ってもいいですか。现金卡和存折都可以用吧?
446、「お引き出し」表示ファンぷを指で押します。按这个“取钱”指示灯。
447、「カードをお入れください」という表示が出ました。“请插入卡片”指示灯亮了。
448、暗証番号と金額を押してください。请按密码和金额。
449、「三万円」と表示されました。显示出“三万日元”字样。
450、もし数字を押し違えたら、「取り消し」のボタンを押してやり直せば大丈夫です。如果数字按错了,只要按一下“取消键,再重新按就行了。
451、「この残高照会」ボタンは?
452、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。
453、エクスチェンジ、どこでできますか。哪里可以兑换日元
454、お金を両替したいのです。我想换钱。
455、ドルを円に替えたいんです。我想把美元换日元。
456、今日のレートはいくらですか。今天的汇率是多少?
457、本日の為替レートは八十三円でございます。今天的汇率是83日元。
458、一万円が1000元でございます。一万日元换1000元人民币。
459、ちょっと下がっていますね。有点下降啊。
460、でも替えておきましょう。不过,先换吧。
461、300ドルだけを円に変えてください。只换300美元的日元。
462、外国為替窓口5番へおいでください。请到兑换外币的5号窗口。
463、お金を送りたいんです。我想寄钱。
464、口座にお振込みですか。是往对主户头转帐吗?
465、ここに送りなきゃならないんです。需要往这地方寄。
466、ちょっと伺います。我打听一下。
467、東京駅はどう行けばいいのですか。去东京车站怎么走?
468、ここからタクシーで行けます。从这儿可以坐出租车去。
469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。去那里只有出租车吗?
470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか如果坐地铁,到那里要多少时间?
471、何分間ぐらいかかりますか。要花几分钟?
472、タクシーで20分ぐらいあります。坐出租车20分钟左右。
473、バスもあれば、地下鉄もあります。有公共汽车,也有地铁。
474、バスはどこで乗りますか。在哪儿乘公共汽车?
475、バスはあそこのステーションで乗ります。公共汽车有那个站乘。
476、ちょっと遠いですね。有点儿远啊。
477、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。地铁站更远。
478、タクシーはどこですか。出租车在哪儿?
479、手を上げれば止まります。一举手就停车。
480、ここでタクシーを拾えますか。在这能叫出租车吗?
481、東京駅へ行きたいんです。我想到东京站去。
482、東京駅のどちらですか。东京站在哪儿?
483、丸の内側までお願いします。请到丸之内那边。
484、駅まで何キロありますか。到车站有多少公里?
485、約20キロあります。大约20公里。
486、もう東京駅に着きました。工已经到东京站了。
487、こちらで降りてください。请在这里下车。
488、地下鉄でいけますか。可以坐地铁去吗?
489、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。到大手街乘哪路电车?
490、ここから丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。
491、切符はどこで買いますか。车票在哪儿买?
492、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。车票请在那儿自动售票处买。
493、改札口はこちらです。检票口在这儿。
494、そこに着いたら教えていただけませんか。到了那儿请告诉我一下好吗?
495、いくつ目の停留所で降りますか。在第几站下车?
496、三つ目の停留所で降りてください。请在第三个站下车。
497、歩いて何分間かかりますか。步行要几分钟?
498、どれほど歩かなければなりませんか。要走多远?
499、ここから遠くありません。离这儿不远。
500、大字町450番地はどこですか。大字町150号在那里?
501、ドアは隔てたその隣です。隔一个门就是。
502、道の向こう側です。在马路对过。
503、西に曲がるとすぐです。向西一拐就是。
504、まっすぐ行きなさい。请一直走。
505、左に曲がるとすぐ見えます。向左一拐就看见了。
506、北のほうへ行きなさい。请往北走。
507、二回ほど乗り換えます。换二次车。
508、お顔色が悪いようですな。你脸色不好看啊。
509、どこか具合が悪いんじゃありませんか。是不是哪儿不舒服?
510、どこが悪いんですか。哪儿不舒服?
511、どうかしましたか。怎么啦?
512、ちょっと体の具合が悪いのです。身体有点不舒服。
513、お医者さんを呼びましょうか。请医生来看看吧?
514、熱はありませんか。发烧吗?
515、熱はないですか。不发烧吗?
516、いくらか熱があるようです。好象有点发热。
517、寒いけがします。混身发冷。
518、風邪を引きました。感冒了。
819、ご親切にどうも。谢谢你的好意。
520、お医者さんに見てもらわないのですか。不找医生看看吗?
521、夕べ飲みすぎたでしょう。民昨晚喝多了吧?
522、おなかの調子が悪いです。肚子不太好。
523、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。吃了生鱼片后肚子就不舒服。
524、内科をお願いします。我看内科。
525、診察券はお持ちですか。拿来挂号证了吗?
526、それは内科に見てもらいましょう。那就请看内科吧。
527、今すぐカルテを作ります。现在马上写病历。
528、このカルテをお持ちになって、内科へ行ってください。请拿着这个病历去内科。
529、風邪薬をください。我买感冒药。
530、食欲はどうですか。食欲怎么样?
531、吐き気がありますか。有呕吐吗?
532、朝方はあまりひどくありません。早晨不怎么厉害。
533、どうしても吐けません。怎么也吐不出来。
534、どんな症状ですか。有什么症状吗?
535、咳が出ますか。咳嗽吗?
536、診てみましょう。让我看一下。
537、そこに横になってください。请躺在那儿。
538、口を開けてください。请把嘴张开。
539、夜中に寝汗が出ますか。夜间盗汗吗?
540、以前、胸の病気をされたことがありますか。以前有过胸部疾病吗?
541、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。3、4年前曾患过肺炎。
542、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。慎重起见,透视一下吧。
543、異常がありません。没有异常。
544、診察の結果、風邪です。诊断结果是感冒。
545、ペニシリンを注射しておきましょう。注射青霉素吧。
546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。然后吃了这药,好好休息。
547、この薬を飲んでみてください。请吃这种药试试。
548、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。一次吃多少?
549、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
550、すぐ治りますから、ご安心ください。很快就会好的,请放心。
551、体がだるく、食欲がありません。身体疲劳,食欲不振。
552、ちょっと胃が痛いんです。有点儿胃痛。
553、胃の手術で入院していることを聞いて、びっくりしました。听说因胃部手术住院,我吃了一惊。
554、手術の経過はとても順調です。手术过程顺利吗?
555、手術されてから何日になりましたか。手术后有多少天啦?
556、あと四五日したら歩いてもよいそうです。听说再过4、5天就能走动了。
557、ではお大事に。请多保重。
558、何か下痢止めの薬がありますか。有什么止泻药吗?
559、これが漢方薬で、副作用がないのです。这是中药,没有副作用的。
560、食前に飲むのですか、食後に飲むのですか。饭前服,还是饭后服?
561、買い物に行きます。去买东西。
562、買い物をしたいのです。想买东西。
563、何がほしいですか。你要什么?
564、何をお求めですか。你要什么?
565、何にしましょう。要买什么?
566、何を差し上げましょうか。需要什么?
567、冷やかすだけで買う気はありません。只问问价,不想买。
568、これを試着したいんです。我想试穿一下。
569、サンプルはありますか。有样品吗?
570、どうぞご覧ください。您请看。
571、お気に召しますか。看中了吗?
572、あのゴム底の靴を見せてください。请让我看一下那双胶底鞋。
573、はいてみてください。请试穿一下。
574、ちょっと大きすぎます。稍微大了点儿。
575、少し窮屈ですか。稍微小点了吧。
576、この形でもっと大きいのはありませんか。这种样式再大点的有吗?
577、少しゆったりすぎると思います。稍稍大了点儿。
578、ちょうど合います。正合适。
579、一足もらいましょう。买一双吧。
580、少し小さめのはありませんか。有没有再小一点的?
581、いい日中辞典がほしいです。我想买本好一点的日汉辞典。
582、日本語の文学関係の本はどちらにありますか。日语文学方面的书在哪儿?
583、辞書のコーナーはどこですか。辞典专柜在哪儿?
584、そちらの棚にあります。在那边的架子上。
585、最近出版したのを紹介してくれませんか。能介绍一下最近出版的书吗?
586、これは出たばかりのです。这是刚出版的。
587、これはセットになっています。这是成套的。
588、上、中、下三冊になっています。上、中、下三册一套。
589、これはなんと言う雑誌ですか。这是什么杂志?
590、これは日本語のジャーナルという雑誌です。这叫日语杂志。
591、お客様に推薦します。我向您推荐一下。
592、私にはちょっと難しすぎです。对我来说有点太难了。
593、これは学生向きの本です。这是面向学生的书。
594、とても読みやすいと思います。我看非常容易读懂。
595、これは絶版物です。这是绝版书。
596、これは口語体で書いてあります。这是用口语体写的。
597、とても人気があるそうです。听说很受欢迎。
598、なかなか評判がいいです。很受欢迎。
599、他の本はいかがですか。其它书怎么样?
600、今日はもう結構です。今天就买这些了。
601、一緒にに包んでください。请包在一起。
602、10000円お渡しします。给你10000日元。
603、6400円のおつりです。找您6400日元。
604、割引できますか。能便宜些吗?
605、これらはバーゲンセールです。这些都降价销售的。
606、少し負けてくれませんか。可以便宜点吗?
608、七掛けにしましょう。打七折吧。
609、いいにはいいのですが。好是好,但是。
610、元値の2割引でいかがでしょうか。比原价便宜20%怎么样?
611、これ以上値引きできません。不能再便宜了。
612、ローンでもいいですか。可以赊账吗?
613、いくつ要りますか。要多少钱?
614、売り切れましたか。卖完了吗?
615、露店にはあります。摊子上有。
616、安ければ安いほどいい。越便宜越好。
617、値段は高いですか。价钱贵吗?
618、これは最新型のカラーテレビです。这是最新式的彩电。
619、ご予算はどのくらいですか。你打算买多少钱的?
620、621、どこか悪ければ?取り替えることもできますか。如果发现哪儿有问题可以换吗?
622、うちへ届けてもらえませんか。能不能送到家里来?
623、豚の細切れ?500グラムください。我要500克猪肉块(片)。
624、豚の腿肉を300グラムください。我要300克猪腿肉。
625、少し多いけどいいですか。稍多了点,可以吗?
626、500グラム500円と書いてあります。写着500克500日元。
627、りんごを六つください。我要6个苹果。
628、六つで六百円です。6个600日元。
629、ちょっとこれを見せてください。请给我看看这个。
630、鶏の手羽先はありますか。有鸡翅吗?
631、その馬を見せてください。把那个马给我看一下。
632、赤い色が馬の毛にそっくりですね。这颜色和马毛色一模一样。
633、その棚にある仏像をちょっと見せてもらえませんか。请把那架子上的佛像给我看一下。
634、目方が足りますか。分量足吗?
635、適当に買ってください。看着买吧。
636、あまり高くないです。不太贵。
637、やっと買えたものです。好容易才买到的东西。
638、お気に入りますか。您中意吗?
639、お客様がお使いになるのですか。是您自己用的吗?
640、贈り物になさいますか。是做礼品的吗?
641、箱に詰めてくれませんか。请用盒子装一下。
642、特色は何ですか。有什么特点?
643、これと同じです。跟这个一样。
644、比べて御覧なさい。请比比看。
645、それよりよくないかも知れません。不见得比那个好。
646、似たりよったりです。差不多。
647、どちらがお好きですか。喜欢哪个呢?
648、どれにしましょうか。要哪一个呢?
649、ちょっと迷ってしまいますね。真有点拿不定主意。
650、文房具はどちらで買えますか。在哪儿可买文具?
651、二階で売っています。二楼有卖。
652、長さは三尺三寸?幅は二尺七寸です。长3尺3寸,宽2尺7寸。
653、既製品はありますか。有现成的吗?
654、一枚余分に買いなさい。多买一件吧。
655、立て替えてください。请您给我垫上吧。
656、髪がずいぶん伸びていますね。头发长得很长啊。
657、どのように刈りましょうか。怎么理?
658、顔剃りは要りません。不用刮脸。
659、顔を剃りましょうか。刮刮脸吧?
660、カットだけで結構です。剪一剪就可以了。
661、お髭を切りましょうか。胡子修一修吧?
662、どういう風におかりしましょうか。怎么理呢?
663、今日はどういたしましょうか。今天(您头发)怎么弄呢?
664、今と同じ形で少し短くしてください。照原样理得稍短一些。
665、オールバックにしますか?それとも七三にしますか。理背头呢,还是理分头?
666、後ろは短くて?前は少し長く刈ってください。后面请理得短些,前面稍长一些。
相关阅读