本文给大家介绍如何说出正宗地道的日语口语的内容。生活在日本的人,总会觉得日本的节奏太快。生活也好,上学、工作也好,每天就象在打仗。甚至连日本人说话都带有节奏感。你看日本人说话,一个音一个音的音拍长短一样,发音时间也一样,连语调的激扬顿挫都没有,嗒、嗒、嗒、嗒……、就象开机关枪。据说世界上说话速度最快的语种就是日语了,也就是说平均每分钟发出的音节最多。而我们习惯了的中文语调,就象唱歌似地有高有低。所以我们从零基础学日语时就要改变我们中文说话的习惯,说日语像机关枪那样强弱一样,同样间隔的节奏,真不容易。
回想当初我在初学日语时,为掌握日语的发音也曾试过不少办法。譬如,站着练习朗读,再打上拍子,不过打拍子的时候,2拍打1下比较方便。遇到「キャ;シュ;チョ」那样的拗音时,只是把前面的假名和紧跟在后的小假名拼成1个音,用1拍的时间;遇到长音时,拉长发音,用2拍的时间;「ん」也算它1拍,和前面的音加起来成1个2拍的鼻音;遇到促音(那个小小的「っ」)的时候,感觉上就好像是被石头拌了一跤似的,突然顿一下,停掉1拍再发下一个音。
这样就渐渐地找到了节奏感。(日本人听到大概要「びっくり仰天(びっくりようてん)」了吧)。
我觉得我们中国人最不容易掌握的就是长音和促音,往往是长音拉不足时间,促音停不到1拍。
这主要是习惯的问题,只要好好练习,有一天会突然开窍的。
有了节奏感后,再回过头来看看日语中的有些话语,特别是谚语熟语,虽说没有中国谚语那样有哲理,但有一定的节奏,读起来朗朗上口,倒也别有一种情趣。如:
「好事魔多し(こうじ)(またし)」……3拍+3拍
中国的好事是“磨难”多,日本的好事则“邪魔”多。大体成功者都得忍受一点儿挫折吧。只要不断努力,一定会灵活掌握日语的。
「千里の道も一歩から(せんりのみちも)(いっぽから)」------7拍+5拍
日语初学者只要不懈努力,也能成功。当翻译的人也是从一无所知学起的。
有时我不禁想到,语言的发音大概和民族气质或习惯有关吧。中文也好,英文也好,都可以根据说话者的意志将重要的音节加重语气,或拉长发音时间。而日本人说话做事死死板板,基本上一个音一个音都得循规蹈矩。可能日本人太呆板,所以日语的发音也较少起伏吧。
偶尔在私下与日本人一起吃饭,出游。遇上有自己中国人在免不了说中文,于是日本人在边上默默地不声不响,终于忍不住时问道,[你们说中国话好像很快,像吵架似的],我说没有啊,我们平时都是这样说的啊。
其实我觉得当你对一门外语完全不懂,或者稍微懂一点点时几乎没有人会觉得流利的外语口语速度是慢吞吞的,可是一旦你熟悉了这种语言的语感,也能听懂90%时你就会自然而然地不觉得快了。
说日语与说中文不过还是有区别的,这导致了一个日语说的再好的中国人我几乎都能辨别出他不是日本人,据我观察,日本人说日语时第一就是面部肌肉,表情不如中国人和西方人那么激烈变化,身体和手的辅助动作也极少,因此给人感觉日本人说话很拘谨的样子,唯一的动作幅度很大的是刚见面时和道别时的低头鞠躬,日本人也没有握手或其他接触对方身体的寒暄动作,接触对方身体被认为是极不礼貌的,甚至距离太近都不合适。但是日本人说话却注重视线正视对方,以示坦诚信任,比较忌讳说话时东张西望看别处,另外日本人在对话时有不断确认的习惯,与中文对话习惯相比,听者一方必须随时用发答应词的[哈伊],或者[是吗?]之类来表示自己的听,中国人开始没有这个习惯往往在对方说完前以不插话表示礼貌,日本正相反,中途你不发出应声说者会极为不安,会中途反复用[ね]这个语气词来提醒你应答。尤其表现突出的是看不到对方时的打电话,这种互相确认不厌其烦地贯穿在整个会话过程中。
因此中国人要说好日语除了掌握日语丰富的单词,理解语法,模仿语感以外,还要注意这种语言独特的环境习惯。
其次日语的发音几乎全部都是震动声带的,因此如果大声快速地说日语必定相当劳累,更不用说一些体育节目的播音员是怎么克服这个问题的了。如果能稍微注意一下电视里的新闻播音员的口型,你会立刻发现日本人说日语的窍门了,他们其实已经无意识地防止了消耗不必要的能量,这表现在日语虽然每个发音都必须带动声带,但是日本人说话的口型很小,嘴部周围的肌肉运动也很少,光看口型不听声音的话很多人似乎在喃喃而语,但是口齿清晰,中国人习惯了说中文,特别是普通话的四声抑扬顿挫,这就决定了必须有较大的口型变化才能充分表达,但是上海话因为不仅没有四声,也没有前后鼻音,是否翘舌之分,因此上海人说日语比北方人适应快的秘密就在于此。
最后,为了说好日语,请尽量控制口型小一点,竭力减少脸部肌肉运动和身体运动,这样可以保持你的能量不会在说日语时迅速被消耗。以上就是如何说出正宗地道的日语口语的全部内容,感谢阅读!如果你想关注更多日语学习资讯,欢迎继续关注未名天日语学校——天天日语网站!
推荐阅读