在学习日语的时候,普遍的学习者都有这样一个问题:面对每一课六十七个甚至上百个单词,着实有些不知所措,大多数学员选择了最直接也是最简单的方法--死记硬背。将一个单词反复写上二十遍,或者叨咕二十遍。十分钟后,也许还有些印象,可两天之后,忘得精光,一点儿印象都没有了。然之所以会这样,原因就出在“死”和“硬”上。“死记硬背”是在对一个单词没有全面理解的情况下,将单词的信息反复刺激大脑,试图将信息硬“塞”进大脑记忆中去的方法。使用这种方法,即使暂时记住了,持续的时间也不会太长,不仅易忘,而且易混。未名天日语网校学习节正在火热进行中,学日语不迷茫!
日语单词的记忆需要找到窍门,靠“巧妙记忆”,而不是“死记硬背”。而“巧妙记忆”主要在于一个“巧”字,而“巧”字,就隐藏在“窍” 字的“穴宝盖”下面,就如同规律就隐藏在事物内部一样,只有发现规律,利用规律,才能达到事半功倍的效果。
方法一 理解记忆法
在日常生活中我们都有这样的体会:对熟知的事物记得就牢。理解记忆法就是利用了这一点,它的关键就在于“理解”二字。拿到一个词,我们要从假名、声调、日语汉字、词义、词性、用法等诸多方面加以认识和理解,如下表中「峠」的这个词:
假名 声调 日语汉字 词义 词性
とうげ とう(-)げ(-)
峠 ①最高处、山顶②顶点、极点 名词
用法 ①峠の茶屋。(山顶上的茶馆。)
②病気も峠を过ぎた。(病情已过危险期。) 寒さも峠を越した。(严寒已过去。)
在对这些方面进行认识和理解的过程中,无形当中这个词的信息多次在我们的脑海中出现,我们对这个词就会形成一个非常完整而且深刻的印象。
方法二 联想记忆法
人的大脑对外界事物形成的记忆不是孤立的,而是相互联系的。如:パイロット?飞行机?飞ぶ?空?云?雨?降る?天気?気候?夏?冬?寒い?……利用我们丰富的联想,使思维向外无限发散,每发散到一点,就会碰到一个单词,知道的更好,如果不知道,就不得不逼着自己去想办法弄明白。
方法三 归类记忆法
我们的大脑可以分为多个记忆区,可以把外界事物的信息分类储存在不同的区域里。这种归类记忆法特别适合于记忆词义比较接近的词汇,如:名词、代词和数量词等。它的特点是将词分类后,按类别(块)记忆。比如:我们可以把名词中的词分为许多种类:职业(教授、サラリーマン、公务员、警察官、弁护士、医者等)、人称(わたし、あなた、彼、彼女等)、职务(社长、首相、大臣、官房长官等)、公共场所(病院、デパート、スーパー等)、国家名称(中国、日本、ブラジル等)、国家语言(中国语、スペイン语等)、天气(天気予报、湿度、梅雨等)、日本料理(刺身、亲子丼、そば、うどん、焼酎、お汁粉等)……这样记的好处是系统性强,一次不只记一个词,而是一下子把一类词都记住了。
方法四 比较记忆法
我们碰到同义词或近义词时,很难一下子记住,而且在使用时很容易混淆。这时,如果对它们的用法仔细地进行一下分析和比较,不仅可以避免使用上的混淆,而且对这些近义词的记忆也会非常深刻。例如:日语副词中「ぜひ」、「きっと」和「かならず」这三个词,在词义和用法上很接近,不容易区分,也不容易记住。那么,我们就可以先对它们的用法进行一下比较:
「ぜひ」、「きっと」和「かならず」在词义上都有“一定”的意思,它们在用法上有如下的异同点。
1、相同点:
表示强烈请求或意志时,如果句尾不是「たい」、「でしょう(だろう)」、「ましょう」的表达形式,三者可通用。
明日、かならず(きっと、ぜひ)いらっしゃってください。(明天您一定要来啊。)
2、不同点:
从准确度看,「かならず」、「きっと」、「ぜひ」依次降低。所以,
①表达根据常识判断得出结论时,用「かならず」,不用「きっと」和「ぜひ」。
朝になれば、日がかならず昇る。 (到了早上,太阳一定会升起来。 )
②表达根据某一条件判断一定会得到某种结果时,用「かならず」和「きっと」,不用「ぜひ」。
この薬を饮めば、かならず(きっと)治る。(如果吃了这个药,一定会好的。)
③表达根据某种情况得出某种结论时,用「必ず」和「きっと」,不用「ぜひ」。
昙ったから、かならず(きっと)雨が降る。(天阴了,一定会下雨。)
通过以上比较,找出了三个词的异同点,这样就不难把它们记住了。
方法五 反义词记忆法
人的大脑对于相会对立的事物所形成的印象尤为深刻,对日语词汇也是如此。我们都有体会,互为近义词的两个词特别容易混淆,而互为反义词的两个词,由于形成了鲜明的对比,反而更容易被记住。例如:名词中的「敌」和「友达」、「畑」和「水田」、动词中的「打つ」和「揉む」,形容词中的「忙しい」和「暇」,副词中的「とても」和「全然」等等。这种记忆法的特点是成对记,一下子把两个意义相反的词都记住了。
推荐阅读