您的位置:首页> 日语听力 > 日语新闻听力 > 【N1日语听力】日自卫队举行救出侨民为设想情景的训练
欢迎大家来听写日语N1新闻。小编建议大家在平时练听力时要注意精听和泛听的结合,并分开时间安排。所谓泛听,就是要尽量利用平时的空暇时间,让耳朵慢慢沉浸于日语环境中。小编建议大家每天都尽量用自己最清醒的时间来进行泛听,这样会让自己习惯于考试的气氛,又有临场的感觉。个人感觉在早上的时候头脑最清醒,所以建议大家早上起来听一个小时的泛听。
本新闻内容:日本自卫队在泰国举行了以在海外治安恶化地区救出本国侨民为设想情景的训练。这是基于安全保障相关法案首次得以在海外实施的任务。关键词:自衛隊、治安が悪化、訓練。
音频资料:http://pan.baidu.com/s/1c25Yf7q
原文:
海外の治安が悪化した地域で自衛隊が日本人を助け出すことを想定した訓練が今日、タイで行われました。これは安全保障関連法で可能となった任務で、海外で行われるのは初めてです。
訓練は、アジア最大規模の多国間共同演習「コブラ・ゴールド」の一環としてタイ東部で行われ、陸上自衛隊の隊員などおよそ100人が参加しました。
海外で災害が起きたあと治安が悪化したため、現地の日本人を国外に退避させるという想定です。
一緒にいたアメリカ人を含め輸送を開始しましたが、小銃などを持った集団が道路を封鎖して通行料を求めてきたため、隊員たちは小銃を上空に向けた状態で、「道路封鎖は違法行為だ。従わない場合、実力を行使する」とタイ語を交えて警告し、移動させていました。
海外での「日本人保護」の任務、4年前、アルジェリアで起きた日本人の人質事件をきっかけに議論が活発になりました。その結果、海外の空港や港に航空機や艦艇を派遣して輸送する従来の任務に加えて、新たに、現地で車両を走らせて陸上輸送する任務ができるようになりました。
さらに、去年3月の安全保障関連法の施行によって、「救出」や「警護」の任務もできるようになり、これに伴って自衛隊の武器使用が認められる範囲が拡大されました。
「日本人保護」の訓練が海外で行われるのは初めてですが、自衛隊が武器を使う場面は公開されませんでした。
翻译:
今天(2月19日),自卫队在泰国举行了以在海外治安恶化地区救出本国侨民为设想情景的训练。这是基于安全保障相关法案首次得以在海外实施的任务。
作为亚洲最大规模多国联合军演“金色眼镜蛇(cobra gold)”的其中一个环节,约百名陆上自卫队队员等参加了在泰国东部举行的此次训练。
训练设想是在海外由于灾害导致治安恶化时,保护当地日侨撤离该国的情景。
在开始对包括美国人在内的人员进行输送时,由于遭遇持枪集团封路敛财,自卫队队员将枪口朝天,用泰语等语言警告对方“封锁道路是违法行为,若不让路将采取行动”,令对方放行。
以4年前发生在阿尔及利亚的日本人质事件为契机,引发了对海外日本人实施保护任务的热议。其结果,除向海外机场港口派遣飞机舰艇用以输送等常规任务外,新增了在当地派车进行陆地输送的任务。
此外,由于去年3月安保法的实施,使“救援”、“护卫”等任务也得以实现,而自卫队允许使用武器的范围也随之扩大。
虽然此次是首次在海外举行保护日侨的训练,但自卫队使用武器的场景并未对外界公开。
注解:
1、として
Nとして
作为、当作。
例:
軽井沢は古くから避暑地として人気があるところだ。/ 轻井泽自古以来作为避暑胜地而深受欢迎。
2、をきっかけに
Nをきっかけに
表示以偶然的一件事为契机某事开始发生或变化。「きっかけ」表示“机遇”,“开端”,一般是后项的触发因素。
例:
留学をきっかけに、自分の国についていろいろ考えるようになった。/ 以留学为转机,开始考虑自己的祖国。
3、に加えて
Nに加えて
…再加上…。加以;除…之外;此外;再说;其外;外带;余外。
例:
電気代に加えて、ガス代までが値上がりした。/ 电费再加上天然气费都涨价了。
4、に伴って
动词辞书形、名词+に伴って
伴随着…。
例:
人口の増えるに伴って、いろいろな問題が起こってきた。/ 随着人口的增加,出现了各种各样的问题。
想获取更多日语新闻听力,请点击 日语N1听力新闻材料汇总
想获取日语N1考试历年真题,请戳 日语等级考试N1历年真题与答案下载(汇总)
相关阅读