您的位置:首页> 日语入门 > 五十音图 > 词汇辨析——「覚える」与「記憶する」
在初级日语学习中,大家知道「覚える」与「記憶する」在日语中为「類義語」相当汉语的“近义词”或“同义词”。在表达“记忆”这一意义时,两个词十分接近。但两个词又有各自的独到之处,下面未名天日语小编带着读者学习体会一下两者的含义与区别。
日语词汇辨析——「覚える」与「記憶する」
一、「覚える」的意义
「覚える」主要有以下三种意义:
1.记得,记住。如:
○君の子供のときの顔をまだはっきり覚えている。/还清楚的记得你幼年时的模样。
○彼は日本語の単語を覚える。/他记日语单词。
上面例句中的「覚える」是能用「記憶する」替换的。
2.学会;懂得;掌握。如:
○電車の乗り方を覚える。/学会乘电车的方法。
○英語を覚える/懂得英语。
○技術を覚える/掌握技术。
这是「覚える」与「記憶する」的主要区别之处,上述例句中的「覚える」是不能用「記憶する」替换的。这里还要说明的一点是「日本語の単語を覚える」和「英語を覚える」不可以混为一谈,一个是“记日语单词”,一个是“懂的英语”,其中“记忆”和“懂得”是两个完全不同的概念。
3.觉得;感觉;感到。如:
○荷物を持とうとした時、手に痛みを覚えました。/提行李的时候,手感觉痛。
○寒さを覚える。/感觉有点儿冷。
○悲しみを覚える。/感到悲伤。
第3项的各个例句中,「覚える」的用法均有独到之处,是「記憶する」所不具备的,因此不能用它来替换「記憶する」。
二、「記憶する」的意义
「記憶する」主要有以下两种意义:
1.记得。如:
○母の昔のことをよく記憶している。/还清楚地记得母亲昔日的往事。
这一意义与「覚える」1的含义是一致的,因此,句中的「記憶する」也可以用「覚る」替换。
2.记忆。如:
○人の名前を記憶する。/记忆人名。
○英語の文法を記憶する。/记忆英文语法。
上面两个例句中的「記憶する」可以用「覚える」替换。
另外,「覚える」去掉「る」,即「覚え」,成为名词,其意义除了“记忆”、“感觉”外,还有几种特殊含义:
信心。如:
○テニスなら腕に覚えがある。/打网球我还有一手儿。
信任,器重。如:
○彼は局長の覚えがめでたい。/他颇受局长器重。
「覚え書き」的略语,备用录。如:
○覚えを交換する。/交换备忘录。
构成惯用句
○腕に覚えがある/有自信力;有武艺。
「記憶する」也可以去掉「する」变成名词「記憶」、并且可与其他词构成复合名词及惯用句。如:
○記憶力/记忆力
○記憶がある/记得
○記憶がよい/记忆力强
○記憶が鈍い/记忆模糊
○記憶はぜんぜんない/毫无记忆
○記憶を呼び起こす/唤起记忆
○記憶に新しい/记忆犹新
想提高你的日语能力,可以报名未名天日语学校的日语培训班,目前开设有初级日语入门班、外教口语班、日语考级辅导班等,针对各级别的学员开展有针对性的培训。每个月都有新开的课程,欢迎前来咨询,详情请点击 未名天日语。
推荐阅读