您的位置:首页> 日语考试 > N1 > 日语N1阅读练习:常識と私(常识与我)
三月正是读书与学习的大好时光,不论你是准备考研、法考还是日语等级考试,还请你务必抓紧时间来进行学习!参加日语等级考试,最大的难关就是阅读了,分值最高,同时花时间最多。想要提高你的日语阅读能力没有别的方法,就是要日积月累地做练习题,不论是模拟题还是真题,都要多加练习。本文就给大家分享日语N1阅读练习:常識と私(常识与我)。
如果大家有今年就要通过日语N1考试的紧迫性,不妨来参加未名天日语学校的日语培训面授班!我们会让你9个月从零基础通过日语N1考试!
私は常識というものを、いつも一時しのぎの仮りの宿のようなものだと思っている。私は自分の計算した、自分の空想した、自分の設計した家を作って、Aその中に住みたいと思っている。そして私はたとえば、私の仕事場のようなところについては、計算し、設計することがほぼ出来るようになった、と思っている。私はほぼ自分で作ったアイディアに従って、仕事をし、その中に他人を立ち入らせず、そこへ入って来る人は、私の考えた理屈を理解しなければならないように仕向ける。しかし、私は仕事場でだけ生きているわけには行かない。
私のまわりには、日本の習慣、日本の伝統、日本の常識を軸にして生きているところの家族、同業者、隣人、などがいる。私は米俵(注)の中の一粒にしかすきないのである。そしてそのB外界とともに生きその中に生活の糧をさがさなければならない。私は、自分の考、という特有の匂や動きかたを、どうすれば確立することができるだろう。私が仕事場だけを切り離して作った、と思っているのも、実は私の幻想かもしれないのである。私は単に、その外界と調和し、妥協する方法を考えたのかもしれない。Cそう考えると私は自分を失ったような、元来持っていなかったような怖れを感ずる。
(伊藤整「常識と私」『伊藤整全集17』新潮社による)
(注)米俵:米を詰めて藁で包んだもので、米を入れておくのに使う。
[問1] A「その中」とは何の中か。
①一時しのぎの仮りの宿。
②日本の常識。
③日本の伝統的な家。
④自分が思うように作った家。
[問2] B「外界」とは何のことか。
①米俵の外の世界。
②家族、同業者、隣人の外の世界。
③日本の常識が通用しない世界。
④私のまわりの私以外の世界。
[問3] C「そう考える」とはどう考えるのか。
①自分が作り出した自分だけの世界を、外界と調和させ、妥協させるのは実際には難しい可能性がある。
②自分が作り出した自分だけの世界だと思っていたものは、実際には存在しなかった可能性がある。
③私の世界を外界から切り離そうとしていたのに、実際には外界に調和し、妥協する結果となった。
④自分特有の考え方を確立しようとしているが、実際には外界に調和し、妥協しなければならない。
答案: [問1]④ [問2]④ [問3]②
解说:
[問1]提出的问题是,“肖中”是指什么当中。
从前文可知答案。“私は自分の計算した、自分の空想した、自分の設計した家”(自己计算、自己想像并设计出来的房子),即选项④。
[問2]提出的问题是,外界指什么样的世界。
此问题句的前一句话中说到“私は米俵の中の一粒にしかすぎないのである”(我不过只是米袋中的一粒米),但这是个比喻句。比喩的本体在上一句,因此所说的“外界”就是“私のまわり”。
[問3]提出的问题是,“如此考虑”是怎样考虑的。
前面提到“私が仕事場だけを切り離して作った、と思っているのも、実は私の幻想かもしれない”(我仅仅是从工作岗位上脱离来确立(自我意识)的想法也可能只是我的幻想),所以我一想到这点就会“自分を失ったような、元来持っていなかったような怖れを感ずる”(迷失自己,并产生从未有过的恐惧)。所以答案为②,即“自己创造出的只属于自己的世界这一想法实际可能不存在”。
其他选项的译文:
[問1]①暂时应付的临时小房。
②日本的常识。
③日本的传统房屋。
[問2]①米袋外面的世界。
②家人、同行业者、邻居之外的世界。
③以日本的常识行不通的世界。
[問3]①自己创造出的自己的世界要跟外界调和和妥协可能很难的。
③虽然把自己的世界与外界进行了割离,但实际的結果仍然是与外界进行调和与妥协。
④虽然想要确立自己特有的想法,但实际却必须和外界进行调和与妥协。
文章大意的把握:
作者拒绝所说的“常识”,而是愿意建筑一个只属于自己的世界。而在现实生活中这个想法实现的可能性很小,这也让作者感到迷惘。
句型•词语注释
句型
〜にすぎない:表示“只是……”的意思,伴有“这并不重要的语气”。
私は米俵の中の一粒にしかすぎないのである。そしてその外界とともに生きその中に生活の糧をさがさなければならない。/我只是米袋中的一粒米,并且要与外界一起生存并在其中找寻生活的食粮。
そんなに怒られるとは思ってもみなかった。からかったにすぎないのに。/没想到他会那么生气,我不过是开句玩笑而已。
词语
一時凌ぎ:暂时应付,敷衍一时。
倒れそうな家を一時凌ぎに木で支える/用木头暂时把要倒的房子支撑一下。
仮りの宿:暂住的小屋。
理屈:道理,理论;借口,歪理。
仕向ける:促使,故意安排;唆使。
軸:核心,中心;坐标轴。
以上就是日语N1阅读练习:常識と私(常识与我)的全部介绍内容,感谢阅读!
相关阅读