您的位置:首页> 日语听力 > 日语新闻听力 > N1日语听力之日解禁未上市股份的投资
在日语等级考试中,听力部分的分值就占了三分之一,是考试的“重头戏”。可是历年来很多考生在听力这部分考得不是很理想,究其原因,就是平时练的少。确切地说,想提高你的日语听力水平,并没有其他诀窍,关键在于平时多听多练,每天都要“磨炼”你的耳朵。寻找听力材料,一是日语等级考试历年的听力真题,二是日语新闻。我们会不定期给大家分享近两三年的日语新闻,并附带音频,凡是以日语N1考试合格为目标的的考生可以用来作为自己的听力练习材料。
新闻概要:通过网络筹资的“众筹”,如今应用日益广泛,本月,通过网络募集初创企业的未上市股份投资一事将被解禁。关键词:ベンチャー企業、未上場の株式、クラウドファンディング。
原文:
インターネットを通じて資金を調達する「クラウドファンディング」の利用が広がるなか、ベンチャー企業など未上場の株式への投資をネットを通じて募ることが今月解禁されます。
クラウドファンディングはネットを通じて幅広く小口の資金を集める仕組みで、現在は寄付や商品を購入する形での利用が広がっています。
金融庁はこれらに加え、今月下旬からは証券会社がベンチャー企業などの未上場の株式への投資をネットを通じて募ることを解禁します。創業から間もないベンチャー企業にとっては、事業展開や研究開発に必要な資金の調達が課題となっており、新たな仕組みはベンチャー企業の育成につながることが期待されます。
一方、募集にあたっては、投資家の多額の損失を防ぐため、1人の投資家が1つの企業に投資できる額を年間50万円以下に制限し、資金を集める企業側も1年間に募集できる総額を1億円未満とします。未上場の株式は取引の機会が少なく、簡単には売却できないだけに、投資家にリスクを十分に理解してもらうことが制度を広めるための課題となります。
翻译:
通过网络筹资的“众筹”,如今应用日益广泛。本月,通过网络募集初创企业的未上市股份投资一事将被解禁。
“众筹”是一种借助网络平台广泛筹集小额资金的模式,现在以捐赠及购买这两种主要形式被广泛应用。
在此基础上,金融厅决定从本月下旬起,允许证券公司通过网络募集投资人购买初创企业的股份。对于才创业不久的初创企业而言,如何筹集到拓展业务与研发所必需的资金始终是个关键问题。所以,外界十分期待此次解禁能够推动初创企业的发展壮大。
至于筹资方面,金融厅为避免投资人遭受巨额损失,规定1名投资人每年对1家企业的投资总额不得超过50万日元,筹资方的企业每年的筹资总额不得超过1亿日元。未上市股份的交易机会少,很难脱手。因此,让投资人充分意识到投资的风险,是普及这一制度所必须解决的问题。
注解:
一、词汇
1、調達【ちょうたつ】
【名 サ変他】筹措。(金品などを取り揃えること。金を工面して集めること。)
例句:土地を抵当に資金を調達する。/ 通过抵押土地来筹措资金。
2、上場【じょうじょう】
【名 サ変他】上市。(証券取引所または商品取引所において物件が売買取引の対象とされること。)
例句:上場株。/ 上市股份。
3、小口【こぐち】
【名】少量,小额。(物の数量や金額が小さいこと。)
例句:小口の預金。/ 少量的存款。
4、仕組み【しくみ】
【名】模式。(物の組み立て。仕掛け。)
例句:新たな仕組み。/ 新模式。
5、育成【いくせい】
【名 サ変他】培养,培育,扶植。(立派に育て上げること。)
例句:健康な青少年を育成する。/ 培育出身心健康的青少年。
6、募る【つのる】
【五自他】募集。(広く呼びかけて集める。募集する。)
例句:志願者を募る。/ 招募志愿者。
7、取引【とりひき】
【名 サ変自他】交易,贸易。(商人どうし、また、商人と客との間でなされる商業行為。売買の行為。)
例句:株の取引。/ 股票交易。
8、売却【ばいきゃく】
【名 サ変他】出售,变卖,销售。(売り払うこと。)
例句:不動産を売却する。/ 出售房地产。
二、语法
1、ため
接续:Nの/Vる+ため
意味:为了……
例句:
入場券を手に入れるため、朝早くから並んだ。/ 我为了买到入场券,一大早就来排队了。
2、…だけに
接续:N/A/Na+な/V+だけに
意味:提示某事物的一般性质,并叙述由此而必然产生的推论。
例句:
彼らは若いだけに、徹夜をしても平気なようだった。/ 他们到底是年轻人,就算熬个通宵也没问题。
三、名词解释
1、クラウドファンディング(Crowdfunding)
不特定多数の人が通常インターネット経由で他の人々や組織に財源の提供や協力などを行うことを指す、群衆(crowd)と資金調達(funding)を組み合わせた造語である。ソーシャルファンディングとも呼ばれる。
2、ベンチャー企業
略称はベンチャーである。ベンチャービジネスとも呼ばれる。新技術や高度な知識を軸に、大企業では実施しにくい創造的・革新的な経営を展開する中小企業を指す。
英語ではstartup companyまたはstartupと呼ばれ、近年では日本でもスタートアップという言葉が主にIT業界で使用されるようになっている。ベンチャーとスタートアップを区別する場合もあるが、日本ではその差は明確にされないことが多い。
3、金融庁
金融庁(Financial Services Agency)は、日本の行政機関の一つ。日本の金融の機能の安定を確保し、預金者、保険契約者、金融商品の投資者その他これらに準ずる者の保護を図るとともに、金融の円滑を図ることを任務とし、内閣府の外局として設置される。
想获取更多日语新闻听力,请点击 日语N1听力新闻材料汇总
想获取日语N1考试历年真题,请戳 日语等级考试N1历年真题与答案下载(汇总)
你在日语学习的过程中是否遇到了各种疑惑:不知道怎么入门、语法看不明白、单词背不会等等;或者是学日语学到一定程度后进入“瓶颈期”,日语基础没打牢,导致无法继续学下去;面对日语等级考试的备考资料堆积如山,却不知所措......
与其自己啃书本孤军奋战,为何不寻找他人的帮助呢?现在,你有和日语老师面对面交流学习经验的机会了!
为了服务新老学员,未名天日语学校针对不同层次的日语学习者提供免费的日语体验课,体验时间为2小时,内容可根据您的时间和日语基础来安排。通过日语体验课,来体验现场授课的氛围,在名师的指点迷津下培养你学日语的正确思维,实属机会难得!由于参与体验课的学员比较多,还请您尽早申请。
申请通道
为了大家完美的课程体验,请大家认真填写申请表单,以便为您安排适合的课程,凡是填写申请表单的童鞋无需再在现场交体验课押金,请点击 预约免费日语学习(线下试听、面授课程),或扫描图中二维码进行申请。