您的位置:首页> 日语听力 > 日语新闻听力 > 【N1日语听力】针对气候变化的巴黎协定在联合国总部签署
提高日语听力水平的最好方法之一就是听日语新闻。听日语新闻听力材料时建议把重点放在意思的理解上,当你听完一段后可以用日语总结下这段新闻大致的意思,当然遇到不懂的单词和重点语法时也可以动笔记下来,但在这个阶段不必逐字逐句去写下每一句话每一个发音。
本新闻内容:推进全球共同应对气候变化的国际性框架协议《巴黎协定》在纽约联合国总部签署。共有175个国家和地区参加了这一标志着国际性共识的签署仪式,为史上最多,这再次明确了国际社会团结一致应对气候变化的努力。关键词:パリ協定、地球温暖化対策、署名式。
音频资料:http://pan.baidu.com/s/1jHZuQz0
听力原文:
すべての国が参加して地球温暖化対策を進める国際的な枠組み、「パリ協定」の署名式がニューヨークの国連本部で行われ、国際的な合意の署名式としてはこれまででもっとも多い175の国と地域が参加し、国際社会が結束して温暖化対策に取り組むことが改めて確認されました。
署名式は22日、国連本部の総会議場で行われ、国際的な条約や協定の署名式としては1982年の国連海洋法条約の署名式を上回り、これまででもっとも多い175の国や地域の代表が参加しました。
冒頭、国連のパン・ギムン事務総長が、「パリの合意を行動に移そう。協定に署名する皆さんに、より良い世界を導く権限が委ねられる」と述べ、改めて各国の協力を求めました。協定の交渉をまとめたフランスのオランド大統領をはじめ、すでに国内で協定の批准の手続きを終えた島嶼国などが署名し、続いて各国が相次いで署名しました。
パリ協定が発効するには、少なくとも55か国が批准し、それらの国で世界全体の温室効果ガスの排出量の55%以上を占めることが必要で、各国が速やかに手続きを進めることが期待されています。
听力译文:
推进全球共同应对气候变化的国际性框架协议《巴黎协定》在纽约联合国总部签署。共有175个国家和地区参加了这一标志着国际性共识的签署仪式,为史上最多,这再次明确了国际社会团结一致应对气候变化的努力。
签署仪式于22日在联合国总部大会会场进行。共有175个国家和地区的代表参加了该项国际性条约和协定的签署仪式,数量为史上之最,超过了1982年的联合国海洋法条约签署仪式。
仪式伊始,联合国秘书长潘基文做了“请将巴黎共识转化为行动。引导大家创造更美好世界的权利将交到签署协议的各位手中。”的发言,再次呼吁各国携手合作。最后完成协定谈判的法国总统奥朗德带头签署了该协定。接下来,已完成该协定国内审批流程的岛屿国家也对协定进行了签署,之后各国相继在协定上签字。
巴黎协定的生效需要至少55个国家的国内批准,并且这些国家的温室气体排出量要占全球总量的55%以上。人们期待各国尽快完成该协定的国内审批。
语法:
~をはじめ
接续:名 + をはじめ(…など) 以……为首、以及。先举出具有代表性的东西,再列举相同的例子。
例:
日本語には外来語が多い。英語をはじめ、フランス語、ドイツ語、オランダ語など、様々な外国語起源の外来語が使われている。/ 日语里外来语很多。有英语以及法语、德语、荷兰语等各种外语起源的外来语。
相关阅读